Contionary:žamítsa dag tempesťa-tůž: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
Jansky (talk | contribs)
No edit summary
m top: general fixes
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
<!--
<!--


Line 32: Line 31:


# never ever (literally ''never in forever'')
# never ever (literally ''never in forever'')
#:''Til-gróþkatsí oleš '''žamítsa dag tempesťa-tůž'''''
#:''Til-gróþkatsí oleš '''žamítsa dag tempesťa-tůž'''.''
#:: ''I will never, ever go there.''
#:: ''I will never, ever go there.''



Latest revision as of 19:39, 11 July 2022

Knašta

Alternative forms

Etymology

Pronunciation

(Knašta) IPA: /ʒamitsa dag tɛmpɛstja tuʒ/

Phrase

žamítsa dag tempesťa-tůž

  1. never ever (literally never in forever)
    Til-gróþkatsí oleš žamítsa dag tempesťa-tůž.
    I will never, ever go there.


Inflection

Usage notes

Although the grammatically correct version of the phrase would be žamítsa otempesťa-tůž, this phrase predates the development of the locative case.

Synonyms

Derived terms

Related terms