Contionary:eje: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m →Noun: {{n-g}} |
|||
| (3 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
==Skundavisk== | ==Skundavisk== | ||
===Etymology=== | ===Etymology=== | ||
From Middle Skundavisk ''eje'', ''ejue'', from Old Skundavisk ''ejō'', ''aeuiō'', from Halmisk ''ᚨᚹᛃᛟ'' (''awjō''), from Proto-Germanic ''*awjō''. | From Middle Skundavisk ''eje'', ''ejue'', from Old Skundavisk ''ejō'', ''aeiō'', ''aeuiō'', from Halmisk ''ᚨᚹᛃᛟ'' (''awjō''), from Proto-Germanic ''*awjō''. | ||
===Pronunciation=== | ===Pronunciation=== | ||
| Line 10: | Line 10: | ||
# island | # island | ||
#:''Si landeden in eene småe '''eje'''.'' | #: ''Si landeden in eene småe '''eje'''.'' | ||
#:: ''They landed in a small '''island'''.'' | #:: ''They landed in a small '''island'''.'' | ||
====Usage notes==== | ====Usage notes==== | ||
The word is now mostly used in proper nouns like ''Rygeneje'' (the Rügen island) or '' | The word is now mostly used in proper nouns like ''Rygeneje'' (the Rügen island) or ''Skaðeneje'' (Scandinavia) and is quite uncommon otherwise. The word [[contionary:ejland|ejland]] is used instead. | ||
====Synonyms==== | ====Synonyms==== | ||
| Line 20: | Line 20: | ||
====Derived terms==== | ====Derived terms==== | ||
* [[contionary:ejland|ejland]] | |||
====Related terms==== | ====Related terms==== | ||
[[Category:Contionary]] [[Category:Skundavisk words]] [[Category:Skundavisk nouns]] [[Category:Skundavisk class 2 nouns]] | [[Category:Contionary]] [[Category:Skundavisk words]] [[Category:Skundavisk nouns]] [[Category:Skundavisk class 2 nouns]] | ||
Latest revision as of 14:25, 7 May 2026
Skundavisk
Etymology
From Middle Skundavisk eje, ejue, from Old Skundavisk ejō, aeiō, aeuiō, from Halmisk ᚨᚹᛃᛟ (awjō), from Proto-Germanic *awjō.
Pronunciation
- IPA: /ejɘ/
Noun
eje f. (class 2, genitive eje, plural ejer)
- island
- Si landeden in eene småe eje.
- They landed in a small island.
- Si landeden in eene småe eje.
Usage notes
The word is now mostly used in proper nouns like Rygeneje (the Rügen island) or Skaðeneje (Scandinavia) and is quite uncommon otherwise. The word ejland is used instead.