Contionary:mayail: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
Dillon (talk | contribs)
m replaced: sentence in Soc'ul' here|translation here → | (2), removed: Category:Soc'ul' terms missing example sentences
Dillon (talk | contribs)
No edit summary
 
(7 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Soc'ul'==
==Soc'ul'==
{{wacag|insect_egg}}
===Etymology===
===Etymology===
{{socl-inh|maɣaila|maka-ila<c:maka->}}
{{qsc-inh|maɣaila|maka-ila<c:maka->}}


===Pronunciation===
===Pronunciation===
{{socl-ipa|ma˧ɰa˧jl}}
* {{IPA all|qsc|[ma˧ɰa˧jl]}}


===Noun===
===Noun===
{{socl-n|3}}
{{qsc-n|3}}


# insect egg, small bump, goosebumps
# insect egg, small bump, goosebumps
#: {{ux|socl||}}
#: {{ux|qsc||}}


===Adjective===
===Adjective===
{{socl-adj}}
{{head|qsc|adjective}}


# bumpy, covered in bumps
# bumpy, covered in bumps
#: {{ux|socl||}}
#: {{ux|qsc||}}


 
===Derived terms===
[[Category:Soc'ul' terms missing Wacag]]
{{col-auto|qsc|ié mayail}}

Latest revision as of 05:24, 17 February 2026

Soc'ul'

Wacag logograph

Etymology

From Sekhulla maɣaila, from Wascotl *maka-ila.

Pronunciation

Noun

mayail 3 (plural/indefinite ez'e mayail)

  1. insect egg, small bump, goosebumps
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)

Adjective

mayail

  1. bumpy, covered in bumps
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)

Derived terms