Contionary:sg znaúg isj pukúk: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m replaced: sentence in Knrawi here|translation here → |, removed: Category:Knrawi terms missing example sentences |
m →Verb: replaced: # ('' → # {{lb|knra|, '') → }} |
||
| (3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 3: | Line 3: | ||
{{knra-v}} | {{knra-v}} | ||
# | # {{lb|knra|negative connotation}} to pity, to have mercy | ||
#: {{ux|knra||}} | #: {{ux|knra||}} | ||
===Synonyms=== | ===Synonyms=== | ||
{{sense|to have mercy}} | |||
{{col-auto|knra|thaaugaíta}} | |||
===Descendants=== | ===Descendants=== | ||
*{{desc|cal=1| | *{{desc|cal=1|qsc|cuzax jen xenuz}} | ||
Latest revision as of 22:53, 2 January 2025
Knrawi
Verb
- (negative connotation) to pity, to have mercy
- (please add the primary text of this usage example)
- (please add an English translation of this usage example)
Synonyms
(to have mercy):
Descendants
- → Soc'ul': cuzax jen xenuz (calque)