Contionary:йәмтӏ: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
| (2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 4: | Line 4: | ||
===Pronunciation=== | ===Pronunciation=== | ||
{{guim | * {{IPA all|guim|[jæmtʼ]}} | ||
===Verb=== | ===Verb=== | ||
| Line 11: | Line 11: | ||
# to take | # to take | ||
#: ''feminine singular nonpast imperfective indicative'' | #: ''feminine singular nonpast imperfective indicative'' | ||
#:: {{ux|guim||}} | #:: {{ux|guim|Кӏо Нӯрс комисён ботыләд угь вин дӯды '''йәмтӏ''', пӏәччӏ ю̄ъс вин уъпӏитӏиъссә тӏә̄мигъ уъпӏтӏуъ.|Noor '''makes''' commission on every bottle she sells, so if you're going to buy it buy it from her.}} | ||
===Etymology 2=== | ===Etymology 2=== | ||
{{guim-inh|yem-<a:*éyomt>}} | {{guim-inh|yem-<a:*éyomt>}} | ||
===Verb=== | ===Verb=== | ||
Latest revision as of 00:30, 20 April 2025
Guimin
Etymology 1
From Proto-Indo-European *yómt.
Pronunciation
Verb
йәмтӏ • (jämt’)
- to take
- feminine singular nonpast imperfective indicative
- Кӏо Нӯрс комисён ботыләд угь вин дӯды йәмтӏ, пӏәччӏ ю̄ъс вин уъпӏитӏиъссә тӏә̄мигъ уъпӏтӏуъ.
- Kʔo Nūrs komisjën botyläd uh win dūdy jämt’, p’äčč’ jūˤs win uˤp’it’iˤssä t’ǟmiğ uˤp’t’uˤ.
- Noor makes commission on every bottle she sells, so if you're going to buy it buy it from her.
- feminine singular nonpast imperfective indicative
Etymology 2
From Proto-Indo-European *éyomt.
Verb
йәмтӏ • (jämt’)
- to take
- feminine singular past imperfective indicative
- (please add the primary text of this usage example)
- (please add an English translation of this usage example)
- feminine singular past imperfective indicative
| m | f | n | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sg | pl | sg | pl | sg | pl | |||
| inf | им | |||||||
| pfv | ind | pres | имтӏ | иминтӏ | әмтӏ | әминтӏ | ытӏ | минтӏ |
| pst | имытӏ | имнинтӏ | әмытӏ | әмнинтӏ | мытӏ | ынинтӏ | ||
| prf | ӣмтӏ | ӣминтӏ | ӣмтӏ | ӣминтӏ | ӣмтӏ | ӣминтӏ | ||
| fut | имитӏиъ | имәнтӏиъ | әмитӏиъ | әмәнтӏиъ | митӏиъ | мәнтӏиъ | ||
| pass | имтӏә | имрә | әмтӏә | әмрә | ытӏә | ырә | ||
| imp | имтӏуъ | иминтӏуъ | әмтӏуъ | әминтӏуъ | ытӏуъ | минтӏуъ | ||
| ptcp | npst | мәнцӏ | ||||||
| pst | ынәнцӏ | |||||||
| pass | мы̄нәс | |||||||
| ipfv | ind | npst | имтӏ | иминтӏ | йәмтӏ | йәминтӏ | иъмтӏ | иъминтӏ |
| pst | ӣмтӏ | ӣминтӏ | ӣмтӏ | ӣминтӏ | ||||
| pass | имтӏә | имрә | йәмтӏә | йәмрә | иъмтӏә | иъмрә | ||
| ptcp | npst | иъмәнцӏ | ||||||
| pst | иъмнәнцӏ | |||||||
| pass | иъмы̄нәс | |||||||