|
|
| Line 31: |
Line 31: |
| ===השולחן העגול=== | | ===השולחן העגול=== |
| להלן קטע מה-Imthumitil, ספר קודש של דת ה-Mărotłism. | | להלן קטע מה-Imthumitil, ספר קודש של דת ה-Mărotłism. |
|
| |
|
| |
| {{col-begin}}
| |
| {{col-break}}
| |
| Modern Wdm.
| |
|
| |
| ''Mi ngith doan chea chmi dur e tach imchäth mis mogor litheath. Fi Pida Brăwied chea sray bintăbiets: "Mea ra łănam dunse?"''
| |
|
| |
| ''Swe chea chmi chnung ef imchäth nătha, doan chäth chea plawăsma: "Șrüch stiw! Ruay mi tsum immognas tach dunse, immălin thaf müets, imchustiw liew, imchusmäch thaf müets, imchumüets tach, te doan imchutach."''
| |
|
| |
| ''Łop fi Pida Brăwied chea tăbiets: "Wăhang, mea ra chmi, srüe hădean e do croth hiboath?"''
| |
|
| |
| ''Ăfifay chea că'aw e fid: "Lea sed die placănărnga, fi Pida? Bang ruay tsor tăy'ua palüc, sach se făbeang imtăy'ua nătha yaf croth mălem!"''
| |
|
| |
| ''Fi Pida chea sngiem șaf chäth mi ngil, "Fi chäth se eth ruay hăltsrüeng fănaw."''
| |
| {{col-break}}
| |
| Original (Classical Wdm.)
| |
|
| |
| ''Ngiθ dur taχ χaaθ mogor. Tăbiits Pĭda Brăwiid: "Măra łĭnam?"''
| |
|
| |
| ''Mi-ăngnung căχθaaθ năθa emrĭtsal doon: Șrüχ te-stiw: taχ mognas, θaφ te-müüts θraaφ, liiw stăliw, θaφ te-müüts mălsaaχ, taχ mălüüts, doon tălaχ."''
| |
|
| |
| ''Tăbiits Pĭda Brăwiid: "Ǎna mee ra, srüü hĭdeen croθ năθa?"''
| |
|
| |
| ''Emcă'aw χaaθ ĭpăyφay, "Op cănga, Pida: tsor pădiiχ φnărtaang, te ămsaχ păχwădiiχ năθa ya-croθ φi!"''
| |
|
| |
| ''Șăbech Pĭda Brăwiid șa-χaaθ șa-ngil, "Ăruuy șa-χaaθ se tsărüüng φănaw φănaw."''
| |
| {{col-break}}
| |
| English
| |
|
| |
| Once, six children were in a round table. Master Brăwied asked them a question: "How many of you are here?"
| |
|
| |
| While the others were still counting, one child called out: "Sixty-three! 6 individuals, 15 teams of two, 20 teams of 3, 15 teams of 4, 6 teams of 5, and one team of 6."
| |
|
| |
| Then Master Brăwied asked: "Well then, how many people will be there if another person enters?"
| |
|
| |
| The child nonchalantly responded: "Isn't it obvious, Master? Here we have all of the old teams, as well as another set of teams with the new person!"
| |
|
| |
| The Master praised the child by saying, "This child has wisdom indeed."
| |
| {{col-end}}
| |
וינדרמיר היא שפה שהשראתה מעברית ומקְמֶרית (קמבודית), שפות המשתפות מאפיינים רבים כגון:
- הטעמה מלרעית ברוב המילים (בקמרית, בכל המילים)
- צירופי עיצורים בתחילת מילה הם נפוצים. למשל pn, tm, kt, pt, pk, ps
- תחביר דומה: לוואיים באים לאחר שם העצם, מילות יחס באות לפני שם העצם
וינדרמירית משתייכת לשפות הלָקוֹביות.
הגייה
עיצורים
תנועות
דקדוק
כינויים
כינויי הגוף הם:
- rie = אני
- łen = אתה
- łes = את
- Pra = את/ה (פנייה מכובדת)
- in = הוא
- is = היא
- tsa = אנחנו (לא כולל אותך)
- bang = אנחנו (כולל אותך)
- łănam = אתם
- Impra = אתם (פנייה מכובדת)
- ănam = הם
שמות עצם
פעלים ושמות תואר
מילות יחס
מילות חיבור
טקסט לדוגמה
השולחן העגול
להלן קטע מה-Imthumitil, ספר קודש של דת ה-Mărotłism.