Verse:Irta/Judeo-Mandarin/Wordlist: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m →Lexicon |
m →Lexicon |
||
| Line 3: | Line 3: | ||
'''Judeo-Gaelic–English Lexicon'''</big> | '''Judeo-Gaelic–English Lexicon'''</big> | ||
* ''tagăl'' 'to take' | * ''tagăl'' 'to take' | ||
* ''făyn'' 'to get' | |||
* קאַבאָל ''gavol'' 'to receive, to accept' (semantics shifted to Hebrew q-b-l) | * קאַבאָל ''gavol'' 'to receive, to accept' (semantics shifted to Hebrew q-b-l) | ||
* ''mienăchüs'' 'sexuality' (phonosemantic matching of mien 'desire' ~ Gàidhlig miann and Hebrew min) | * ''mienăchüs'' 'sexuality' (phonosemantic matching of mien 'desire' ~ Gàidhlig miann and Hebrew min) | ||
Revision as of 20:52, 2 December 2021
Lexicon
ףאַכּל׳אר׳ ייִדיִש-אָזאליִש Facłăŗ Yidiș-Ozăliș
Judeo-Gaelic–English Lexicon
- tagăl 'to take'
- făyn 'to get'
- קאַבאָל gavol 'to receive, to accept' (semantics shifted to Hebrew q-b-l)
- mienăchüs 'sexuality' (phonosemantic matching of mien 'desire' ~ Gàidhlig miann and Hebrew min)
- elă-mienăch 'heterosexual'
- çean-mienăch 'gay'
- lesbăch 'lesbian'
- du-mienăch 'bisexual'
- transģendărăch, transăch (adj) 'transgender'
- nyu-binarăch 'enby'
- nu (conj) 'or'; (intj) expresses surprise or doubt (evolution from the conjunction)
- dragun 'dragon'
- îzăr (prep) 'between'; (adv) 'at all; even'
- asdăr, asdrăn (m) 'path'
- gliç (adj) 'smart'
- amădon (m/f) 'fool'
- amîzăch (adj) 'foolish'
- goarăch (adj) 'stupid'
- gam... îs gam... = both ... and ...
- To dîlyădüsăn gam ăģ Yănosăn îs gam ăģ Rohîl. = Both Jonathan and Rachel have problems.
- oz 'then'
- Mo to șeșăn ołn, oz to cîzăfd șișă ołn davgă. = If he's (t)here, then she definitely has to be (t)here too.
- טאָאתּאמאן doatămăn (m) '(spinning) top, dreidel'
- תּר'עב/תּרעב tŗev/trev (f) 'stream, current' (from an tsreabh)
- שריאו/שרעינאן șrien, șreynăn (m) = brakes, curb, rein
- ףיִר fir ADJ 'very ADJ' (does not mean 'real(ly)'; that's אמת emăs or gu h-emăs)
- Ałăbîn 'Britain'
- תּיקוּ teagü (intj) 'mu; we'll never know the answer'
- כּל col '(not) any; (not) anything' (~ Scottish Gaelic càil)
- ăn Tavîn = Halloween; (poetic) November
- t' fhis gum = 'I know'
- cîzăfd 'also' (preposed);
- also chu-mhath (postposed); formal writing also uses af (preposed) from Hebrew
- reliģiun (f) 'religion' (this is how Latin -io nouns are borrowed)
- goy 'Gentile' (official Hebrew pronunciation is guy)
- math (adj) 'good'
- math gu loar 'okay, good enough'
- gu math (intj) 'ok, alright'
- day (intj) 'stop! enough!'
- day, day (used to calm down someone)
- oy vey (oy comes from Hebrew אוי, vey comes from a dialectal form of Nithish wė <- *wai)
- gro (m) 'love'
- găł, găłăn (m) 'marriage'
- ăn Gabălă 'Kabbalah'
- ăn Zoahăr 'the Zohar'
- eřăfdăl 'graceful, charming'
- ołîn, ołă 'lovely, beautiful'
- țin (v) 'to come'
- torț (v) 'to give'
- li în uvłu (v) 'to prostrate oneself'
- שמן, שמנים șemăn, șmonim (m) 'oil'
- טאר'אב dăřăv 'difficult'
- כּלעףטאג clefdăgh 'to use'
- בּריִן brin 'to speak' (more common than łavărț)
- מאָר mor 'big'
- אן עאר'יניִש ăn Eařîniș (f) 'Irish'
- ă Ghoydeliș (jocular) 'Irish' ("Goy-delic")
- אן אַל'אבּיש ăn Ałăbiș (f) (Earth) 'Scottish Gaelic'
- כּעראכּ-שינט cerăc-Șind (m) 'turkey'
- ל'אַח-סאיר'א łath-săyřă (m) 'secular holiday'
- יום-טובֿ yundăv (m) 'Jewish holiday'
- אן ל'אַח-עזאך ăn Łath-Ezăch (m) 'Thanksgiving' (lit. Day of Acknowledging/Thanking)
- אן כּריסמאס ăn Crismăs (m) 'Christmas'
- אן יום-כּיפּור ăn Yuncîpăr (m) 'Yom Kippur'
- א ראש-השנה ă Rușășonă (m) 'Rosh Hashanah'
- אם פּסח ăm Pesăh (m) 'Passover'
- אן איסטאר ănd Isdăr (m) 'Easter'
- אן שבועות ăn Șvües (m) 'Shavuot'
- אן תּשעה-באב ăn Tîșă-Bov (m) 'Tisha B'Av' (a day of mourning the disasters that befell the Jews)
- אן עת שוֹ ănéșu 'now' (used instead of native cognate to anois)
- בּאָן, בּאָנא bon, bonă 'white'
- שחור, שחורים șohăr, șăhurim 'black'
- בּר'עחוֹן, בּר'עחוֹנאן břethun, břethunăn 'judge'
- Synonym: שופֿט, שפֿטים șufăd, șfodim (also used for the biblical Judges)
- בּראַן bran (m) 'crow' (Galoyseg loan)
- עצם ețăm (adv) 'as such, per se'
- חכם, חכמים hochăm, hăchomim (m/f) 'sage'
- עקניִ, עקניִם egni, egnim (adj) 'wise' (eagnaí)
- עקניףט egnifd (f) 'wisdom'
- עקנא egnă (f) (flowery) 'wisdom'
- בּלי נדר bli nedăr (intj) 'I swear' (< don't consider this a real religiously binding vow/oath but I swear anyway)
- אן הלכה ăn Ălochă (f) 'Halakha', הלכה'אך ălochăch 'halakhic'
- אפֿשר efșăr 'maybe'
- איש אפֿשר îș efșăr 'it is possible'; קוֹה אפֿשר gu h-efșăr 'possibly'
- אן אפֿשר... ăn efșăr... 'can I...' (asking for permission
- אפֿשראָל efșărol 'to enable'
- איש אפֿשר לוֹם îș efșăr lum 'I can'
- אפֿשרףט/אפֿשרוּת efșărăft/efșărüs (f) 'possibility'
- קוֹה לאָאר gu loar 'enough'
- מיר', מאַרא mîŗ, mară (m) 'sea'
- אָאכּאָז oacoz (f) 'event; occurrence'
- אמת emăs (adj) 'true' ("NOUN emet" is "true NOUN" in Biblical Hebrew)
- קוֹה אמת gu h-emăs 'truly, veritably'
- אָאכּאָז אמת oacoz emăs 'true story'
- קיים gayăm (adj) 'real, existent'
- כּאַטמאר א תּאָ שי קיים? Cadmăr ă to și gayăm? 'How is she real?'
- nyav, nyavăn (m) 'sky'
- tał, telță (f) 'ground, earth'
- בּחור bachăr, bachărim (m) 'boy'
- ףיאך fiech, fiechăn (m) 'raven'
- fiechă (pl tantum) 'debt'
- א כר'יסטיףט ă Chřisdifd (f) 'Christianity'
- כּר'יִסטיִ, כּר'יִסטים Cřisdi, Cřisdim 'Christian'
- עוואַנגעליאָן Evangelion (m) 'the Gospels; Gospel (religious text)'
- אן טאשק׳על׳ ăn Dășģeł (m) (archaic, pejorative) 'Christianity' (negation of *sʌščēł < OIr soiscél 'good news/gospel')
- אישק׳על׳י, אישק׳על׳ים îșģełi, îșģełim 'cultist; someone who's drunk the Kool-Aid/someone who's __pilled' (first attested during the post-Learăgüs era, as a pun: îșģă 'water' + dășģełi '(pejorative) Christian; missionary', used for cultists of the outer water god in __)
- To ăm bachăr șin măr îșģełi imron înș ăn Singularitas șo ŗî geŗîd. 'That guy's been completely brainwashed by this singularity thing these days.'
- סאראכא sărăchă 'bright'
- טאראכא dărăchă 'dark'
- סיירסא seyrsă (f) 'freedom'
- טיירסא deyrsă (f) 'slavery'
- טאָל'אס dołăs (f) (literary) 'darkness'
- תּוֹאח tuath (f) 'people'
- דוּסףאָריא düsforíe (f) 'dysphoria'
- עאףאָריא eaforíe (f) 'euphoria'
- אן עאראָפ ăn Earop (f) 'Europe'
- ארץ ישראל Érăț Yísroal (f) 'Holy Land'
- לשון-קודש Loșăn-Goadăș 'liturgical Hebrew and Aramaic'
- אן ל'עזין ăn Łezîn (f) 'Latin'
- א ק°ר'עאק'יִש ă Ghŗeaģiș (f) 'Greek'
- אן עבריִש ăn Evriș (f) 'Hebrew'
- אן ארמיִש ăn Ărómiș (f) 'Aramaic'
- אן תּוֹגרמיִש ăn Tughărmiș (f) 'Togarmite'
- אן אַראבּיִש ăn Arăbiș (f) 'Arabic'
- אן אָזאליִש ăn Ozăliș (f) 'English'
- א ק°אלאָאסיִש ă Ghălóasiș (f) 'Galoyseg (Galatian)'
- אן חנוכּה ăn Hánîcă (f) 'Hanukkah'
- אן הגּדה ăn Ágădă (f) 'the Haggadah'
- אגּדה ăgódă (f) 'aggadah'
- שק'על' șģeł (m) 'story, news, tale'
- ףינשק'על' finșģeł (m) 'myth, legend'
- lean 'to read, to leyn'
- mac, mîç (m) 'son'
- אינין, אינינאך înin, îninăch (f) 'daughter'
- מעראך, מערכאן merăch, merchăn(f) 'girl'
- cală, calăn/calăs (f) 'bride; daughter-in-law; lass, young lady'
- כּלה'ק calăg, calăgăn (f) 'woman; (archaic) young lady, miss (term of address for girls and unmarried women)'
- barăfd (f) 'satire' (~ bard)
- כּל'אַן cłan (m) 'children; descendants' (dissim. from *kłaun)
- שיניא אן כּל'אַן אַק ישראל Șînyă ăn cłan ag Yísroal. 'We're the descendants of Israel.'
- משפּחה mișpóhă (m) 'family'
- עאר'ין Eaŗîn 'Ireland'
- עאר'ינאך Eařînăch 'Irish'
- to m'ă fołînț 'I tolerate, put up with'
- עיינא eynă (f) 'fasting'
- תּקוּפה tgüfă (f) 'period'
- צימפּוֹם țîmpum (*timpeall um) 'around, approximately'
- אי-נייוּ î-nyü 'today'
- כּוּל'רא cüłră (f) 'background'
- בּעיקר bigăr 'mainly'
- כּשר coșăr 'kosher'
- אשכּנזאך, אשכּנזיח așcănazăch, așcănazîth (m/f) 'Ashkenazi'
- ר'אָל'תּא ŗołtă (m) 'star'
- ףער, ףיר׳ fer, fiŗ (m) 'man'
- מענין, מנאָ menîn, mno (f) 'wife'
- The expected singular is *ben, but the singular was analogized from the plural and was augmented by adding *-dhuine 'person'; also motivated by avoiding homophony with Hebrew בּן ben 'son of'. Cf. Welsh menyw.
- to m' ă tețnăv 'I shine'
- קר'יאן gŗien (f) 'sun'
- צענקא, צענקאן țengă, țengăn (f) '(literal) tongue'
- לשון, לשונות loșăn, lășúnăs (f) 'language' (usual word)
- לשונות כּעלתּי lășunăs Celti 'Celtic languages'
- לשונות הודו-אייראָפּי lășunăs Hoadü-Eyropi 'IE languages'
- טאָלשונאך doloșnăch 'bilingual'
- איללשונאך îlloșnăch 'polyglot; multilingual'
- אסטריףט עלעכקתּראָמאַקנעתּאך asdrifd elegtromagnétăch (f) 'electromagnetic radiation'
- סאָל'אס sołăs (f) 'light'
- חודש, חדשים hoadăș, hodóșim (m) = month (replaced native *mi)
- סקאל sgăl (f) 'school, esp. Jewish school, shul'
- ŗifd (f) 'realm'
- malchüs (f) 'kingdom'
- teyșăch, teyșîth (m) 'tribal chief'
- teyșăchüs (f) 'chiefdom'
- prezidănt (m) 'president'
- ŗi, ŗiăn (m) 'king'
- melăch, melchăn/mlochim (m) 'king'
- malcă, malcăs (f) 'queen'
- sardon, sardonăn (m) 'crab'
- near, nearăs (m) 'candle'
- c̦ün 'quiet'
- goliģ (f) 'native language (of a given people), esp. Judeo-Gaelic'
- רב, רבּנים rav, rábănim (m) (some dialects răbónim as in our Yiddish) = (Orthodox) rabbi
- ראַבּין rabín, rabínăn = non-Orthodox rabbi
- רבּנאך rabănăch 'rabbinic'
- אַם am (m) = term, period
- amșăŗ (m) = weather
- ענףאר׳ enfăŗ (f) = season (a doublet)
- זמן zman (m) = time
- בּר'אָ bŗo (adj) = 'beautiful'
- ףאַכּאל' facăł (f) 'word'
- ףאַכּל'אר' facłăŗ (m) 'dictionary, lexicon; vocabulary'
- כּלה celă (f) 'bride'
- The native Irish word caile (which celă comes from and was reinterpreted as the Hebrew word) means 'maid, wench' instead! The Irish word is apparently a cognate of Hebrew פילגש pilegesh 'concubine'.
- אף-אך af-ach 'however' comes from a mashup of two Hebrew conjunctions, אף על פי כן 'yet, still' and אך 'but' (cf. irregardless in English)
- תּאָם אג ער'י tom ăg eŗi = I become
- תּאָם א מאָראב tom ă morăv = I magnify
- נויףא noyfă = holy
- noyvu = hallow
- טאבאן dăvăn (m) = world
- תּאָם א כּריחוּ tom ă crîthu = I create
- זיר' ziŗ = according to
- תּעל tel (m) = will
- אָץ oț (f) = place
- דוכאס doachăs: chal doachăs! = no way!, chal doachăs gu... = there's no way that...
- ביאָ byo = alive
- ףר'עגאר' fŗegăŗ = I answer
- זעאן zean = to do
- איח îth = to eat
- אוֹל' uł = to drink
- ראָ ro = to say
- סקר'יב sgŗiv = to write
- ל'אסאג łasăgh = to light
- קינה gină (Hebrew) = to lament
- כּאַדאל cadăl = to sleep
- סיִ si = to sit
- שעסאב șesăv = to stand
- ליִ li = to lie (somewhere)
- ףיר'אך fîŗăch = to live (I dwell)
- gelģă (de...) (f) = meaning (of...)
- תּאָם אק עזאך tom ăg ezăch (de...) = I acknowledge; I thank (originally a Learăgüsiș sense; calque of Hebrew להודות)
- תּאָם א הוֹדאה tom ă hodóa (Hebrew) = I say the Hoda'ah
- * הודאה טע °זיא hodóa de Zhie (intj) 'thank God'
- זיא Zie, no definite article (m) = God
- Jews may write ז־א Z-e or use other terms such as השם Ha-Șeam, המקום Ha-Mogăm, or הקדוש בּרוך הוא Ha-Godăș Borăch Hü instead.
- אך ăch = but (both 'however' and 'rather')
- כּי־אם cim = (more formal) but (rather)
- X כאַניל ... אך/כּי־אם chanîl... ăch/cim = only X (used like Irish ní... ach'*רוֹק'אן ruģăn = something
- אפילוּ afílü = even (also)
- אפילוּ מאָ afílü mo = even if
- תּאָ תּקווה אָרוֹם to tîgvă orum = I hope