Contionary:tito: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Jukethatbox (talk | contribs)
No edit summary
Line 20: Line 20:
# short, narrow
# short, narrow
#: {{syn|gnym|nene}}
#: {{syn|gnym|nene}}
#: {{ux|gnym|Chika tani tito tempote; bili ya wazazi ye ni tito també.|The girl was always '''short'''; both her parents were also '''short'''.}}
#: {{ux|gnym|Chika tani '''tito''' tempote; bili ya wazazi ye ni '''tito''' també.|The girl was always '''short'''; both her parents were also '''short'''.}}
# {{label|gnym|colloquial|vulgar}} sexually inept
# {{label|gnym|colloquial|vulgar}} sexually inept
# {{label|gnym|colloquial}} chicken, cowardly, weak
# {{label|gnym|colloquial}} chicken, cowardly, weak

Revision as of 09:56, 24 May 2026

Ganymedian

Pronunciation

Etymology 1

From toto +‎ -ito. Sense 2 is calqued from Spanish mijo.

Noun

tito class I/II (plural watito or titosi)

  1. baby, child, son, daughter
    Tito mi ten 3 añosi.
    My child is 3 years old.
  2. (childish, endearing) my child, my son, my daughter
  3. (colloquial) bro, man, dawg

Etymology 2

Probably in analogy with diminutive suffix -ito. Sense 3 and 4 derived from the idea of having a short penis.

Adjective

tito

  1. small
    Wachawa ni tito.
    Lice are small.
  2. short, narrow
    Synonym: nene
    Chika tani tito tempote; bili ya wazazi ye ni tito també.
    The girl was always short; both her parents were also short.
  3. (colloquial, vulgar) sexually inept
  4. (colloquial) chicken, cowardly, weak

Derived terms