Verse:Mwtqwlqwj/Qwbmwdqwg: Difference between revisions
| Line 65: | Line 65: | ||
|- | |- | ||
!<small>unaspirated</small> | !<small>unaspirated</small> | ||
| '''b''' | | '''b''' b || '''B''' bˁ | ||
| '''d''' | | '''d''' d̪ || '''D''' d̪ˁ | ||
| | | | ||
| '''g''' ɡ | | '''g''' ɡ | ||
Revision as of 20:56, 8 February 2022
| Corsican Arabic | |
|---|---|
| əl-KoRSəKī | |
| Pronunciation | [ɜ̟lqʰɔɾˁsˁʌˈqʰɪː] |
| Created by | Inthar |
| Setting | Verse:Irta |
| Native to | Corsica |
Afro-Asiatic
| |
Corsican Arabic is an Irish-influenced Arabic variety spoken in the Irta timeline's Corsica (natively əl-KoRSəKə [ɜ̟lˈqʰɔɾˁsˁʌqʰʌ], Irta Irish an Chorsac). In Irta it's called Corsican (natively əl-KoRSəKī [ɜ̟lqʰɔɾˁsˁʌˈqʰɪː] or ət-taNGə KoRSəKījə [ɜ̟t̪ˈt̪ʰæɴɢʌ qʰɔɾˁsˁʌˈqʰɪːjɜ̟] (taNGə is from Irish teanga); in Irish an Chorsacais). Its speakers are predominantly Catholic.
"Maltese but with Irish (and secondarily French and Sardinian) instead of Italian" --- the only Irtan Semlang that evolved naturally under Celtic influence (Crannish is more Azalic, and Irta Modern Hebrew was revived by Celtic speakers), and the only Irtan Semitic language written in the Latin script (it underwent a spelling reform after using a heavily French- and Irish-based spelling for a long period; it's now much more etymological and uses letters with strikethrough, such as ł, for emphatic consonants, and e for schwa).
- dia Γit/Γīw; slāM alēkəm - greeting
- diaS Murə Γit/Γīw; alēkəm slāM -reply
History
Corsica was ruled by Muslim Arabs (7th c. - 10th c.), then by the Irish (10th c. - 16th c.), then the French (16th c. - 19th c. Ireland ceded it to France when it was being threatened by Remonitionists and the Hivantish), then the Azalic English (19th c. - 20th c.). Corsica gained independence from the Azalic English in 1954.
Phonology
Corsican Arabic has an almost complete set of emphatic-nonemphatic pairs, formed from both native emphatic consonants (Classical Arabic T D S Z q became D Z S Z G) and borrowed Irish vocabulary. This article represents emphatic consonants with capitalized letters.
| Labial | Dental/Alveolar | Postalveolar | Dorsal | Glottal | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| plain | phar. | plain | phar. | plain. | phar. | ||||
| Nasal | m m | M mˁ | n n̪ | N n̪ˁ | [ŋ] | [ɴ] | |||
| Stop | aspirated | p pʰ | P pˁʰ | t t̪ʰ | T t̪ˁʰ | k kʰ | K qʰ | 2 ʔ | |
| unaspirated | b b | B bˁ | d d̪ | D d̪ˁ | g ɡ | G ɢ | |||
| Fricative | voiceless | f f | F fˁ | s s | S sˁ | š ʃ | x ç | X χ | h h |
| voiced | w β | W wˁ | z z | Z zˁ~ðˁ | j j | Γ ʁ | |||
| Trill | r r | R rˁ | |||||||
| Lateral | l l | L l̪ˁ | |||||||
voicing distinction in stops is realized like in Irish; G is usually [q⁼], W = [wˁ], w = [β̞], [β] before vowels
t d T D n N L are dental
word-final nonemphatic consonants are slightly palatalized
Clusters may not follow bwb sws in native words or with Irish words put into Arabic patterns. Irish broad and slender consonants are borrowed as emphatic and nonemphatic consonants, respectively.
has a similar vowel inventory to Irish, with short /u/ (retained from Classical Arabic) realized as [y] after nonemphatic consonants and with more vowels from lost ayin
a i o u ə ā ē ī ō ū əj əw aj aw ea oa ia ua
a is [æ] after nonemphatics, [ɑ] after emphatics
i is [i] after nonemphatics, [ɪ] after emphatics
u is [ʏ] after nonemphatics, [ʊ] after emphatics
unstressed a is [ɐ], unstressed ə is [ʌ] after an emphatic and [ɜ̟] after a nonemphatic
Morphology
should extract consonantal roots from Irish words
Pronouns
- inə, int, hu(wə), hi(jə), nahnə, intum, hum
Nouns
sound plurals: m. -0 > -īn, f. -ə > -āh;
m. pl. const. -ē
f. sg. const. -ət/-t (Gījə 'prayer' -> Gījət 'prayer of', Gījəti 'my prayer'); f. pl. const. -āt
emphasis spreading to the syllables after a posttonic emphatic
- Gījə 'prayer', Gījəti 'my prayer'; Gījətuh 'his prayer'
- taNGə 'language', taNGəTi 'my language'; taNGəTuh 'his language'; taNGijāh 'languages'
- baNəXT 'blessing; to bless', bəNāXiT 'blessings'?
todo: broken plurals
article əl- (moon) or əC- (sun); sun letters D d Z z T t L l N n S s R r š
sg and sound pl fem possessives: -i -ək -uh -hə -nə -kum -hum
sound pl masc possessives: -ejjə -ēk -ēh -ēhə -ēnə -ēkum -ēhum
irish -ə nouns are borrowed as feminine -ə
head-marked (house.CONST DEF-king, house-3SG.M DEF-king) or double-marked possessives (house-SG.M DAT DEF-king)
Adjectives
all adjectives have the same declension: -0 -ə -īn -āh. Inanimate plurals are treated as sg fem
Verbs
retain passive binyanim as impersonal; maSdars work like Irish verbnouns
Prepositions
frē = against? frejjə, frēk, frēh, frēhə, frēnə, frēkum, frēhum
alā = on; alejjə, alēk, ...
mijejn 'about' (~ Scottish Gaelic mu dheidhinn): mijejni, mijejnək, mijejnih, mijejnhə, mijejnnə, mijejnkum, mijejnhum
fī is matched to faoi sometimes
Numerals
wāhəd, tnēn, tlātə, aRBa, hamsə, sittə, saba, tmānijə, disa, āšRə
Syntax
Irish/Gàidhlig relex; VSO and verbnouns whose possessors are direct objects. Even more Irishy than Irta Modern Hebrew; grammar-wise it's the most Irishy Irtan Semlang.
Texts
The Lord's Prayer
called əl-Pādir or əl-misērnə