Riphean: Difference between revisions
m →TODO Tags: Mobile edit Mobile web edit |
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
| Line 25: | Line 25: | ||
== Morphology == | == Morphology == | ||
=== Nouns and adjectives === | === Nouns and adjectives === | ||
==== Feminine -a ==== | |||
* nom. kena, kenaz | |||
* gen. kenaz, kenu? kena? ken? | |||
* dat. kene, kenam | |||
* acc. kena, kenaz | |||
==== Adjectives ==== | |||
<poem> | <poem> | ||
'the happy person' | 'the happy person' | ||
| Line 32: | Line 38: | ||
dat. zachistľuwem dzín, zachistľuwame dzínem | dat. zachistľuwem dzín, zachistľuwame dzínem | ||
</poem> | </poem> | ||
=== Verbs === | === Verbs === | ||
etež "to eat" | etež "to eat" | ||
Revision as of 00:34, 11 August 2025
Riphean is a para-Balto-Slavic language of Tdūrzů, spoken in our Poland, Prussia, Latvia and Lithuania. It is inspired by Czech and Dutch and contains vocabulary we think of as Slavic and non-English Germanic.
TODO
- dzaz 'gas' (from g'hh2sos, cognate to chaos)
- ďouž, ďouža (n) 'animal' (from dhewsom)
- síziž 'to declare, to decide' (~ censeō)
- h1ed-esi -> etež "to eat"
- neyHesi -> ňíž "to churn"
- šľou, šľouza (n) "word" (ķlewos)
- kena (f) "woman"
UDHR
Wiži dzíni kimeđ waleni um lejki in zwem chejn um zwame đejžem.
/ˈʋɪʒɪ ˈdziːɲɪ ˈkɪman ˈʋaleɲɪ ɪm ˈlɛjkɪ ɪn zʋɛm xɛjn ɪm ˈzʋamɛ ˈðɛjʒɛm/
(um ~ Latin ambō)
hejn ~ τῑμή 'honor', đejše ~ teisė
Phonology
Riphean has consistent initial stress and a prosody similar to Czech.
Morphology
Nouns and adjectives
Feminine -a
- nom. kena, kenaz
- gen. kenaz, kenu? kena? ken?
- dat. kene, kenam
- acc. kena, kenaz
Adjectives
'the happy person'
nom. zachistľuwe dzín, zachistľuwi dzíni
acc. zachistľuwou dzín, zachistľuwej dzíni
gen. zachistľuwez dzínez, zachistľuwiž dzíni
dat. zachistľuwem dzín, zachistľuwame dzínem
Verbs
etež "to eat"
ec etem, již eteđ, ež eteđ, đam etar, jilid eteđ, í eteđ
negative ne
Numerals
ejn, twá, đrí, cheđur, vích, zešt, zevouđ, astuđ, ňouđ, tezou
ejnľez, twáľez, đríľez, cheđurľez, víľez, zešľez, zevaľez, astľez, ňouľez, twácouđi
đrícouđi, cheđurcouđi, vícouđi, zešcouđi, zevacouđi, ascouđi, ňucouđi, stou? (random change from kmtom -> ktom, influenced by the ordinal stouđe <- ktm-tos)
Syntax
German-like?
Swadesh list
I: ec
thou: již
he: iž
we: đam (originally a dummy word used with the impersonal, from "there")
ye: jilid
they: í
this: siđe
that: đađe
here: sur
there: đur