Contionary:mano: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Jukethatbox (talk | contribs) No edit summary |
Jukethatbox (talk | contribs) |
||
| Line 9: | Line 9: | ||
{{av-nm|mani}}# man, husband | {{av-nm|mani}}# man, husband | ||
==Ganymedian== | ==Ganymedian== | ||
[[File:Hudson Williams photo by Tara Taralynn.jpg|thumb|Mano | [[File:Hudson Williams photo by Tara Taralynn.jpg|thumb|Mano gwapo (sense 1). Kambali ya mano mi (sense 3)!|200px]] | ||
[[File:Left Hand of a Female Human.png|thumb|Mano ya chika (sense 2).|200px]] | [[File:Left Hand of a Female Human.png|thumb|Mano ya chika (sense 2).|200px]] | ||
===Etymology=== | ===Etymology=== | ||
Latest revision as of 10:41, 23 May 2026
Avendonian
Alternative forms
- man (Low Burgundian)
Pronunciation
Etymology
From Proto-Germanic *mannaz.
Noun
mano m (plural mani)
- man, husband
Ganymedian


Etymology
From Spanish mano, clipping of hermano "brother"; possibly influenced by English man. Doublet of emano. Sense 2 also from Spanish mano, in the sense of "hand".
Pronunciation
Noun
mano class II (plural manosi, diminutive manito)
- man
- Mano ni doktori ya piye.
- The man is a podiatrist.
- hand
- Ke mano ya Dio? Ni mano ya Diego!
- What hand of God? It was the hand of Diego!
- husband, boyfriend
- Kambali ya mano mi!
- Stay away from my husband!
Popoma
Pronunciation
(Standard Popoma) IPA: /mano/
(Western Popoma) IPA: /mɐ̝nɔ/
(South Popoma) IPA: /manɔ/
Etymology
From the Italian "mano"
Noun
mano (plural manos)
- (common countable inflectable) Hand.
Categories:
- Contionary
- Avendonian masculine nouns
- Avendonian nouns
- Avendonian words
- Avendonian masculine o-stem nouns
- Avendonian o-stem nouns
- Ganymedian terms derived from Spanish
- Ganymedian terms derived from English
- Ganymedian lemmas
- Ganymedian nouns
- Ganymedian class II nouns
- Ganymedian terms with usage examples
- Popoma
- Popoma nouns
- Popoma common nouns
- Popoma words