Glommish/Lexicon: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
IlL (talk | contribs)
mNo edit summary
IlL (talk | contribs)
mNo edit summary
Line 17: Line 17:
| ''geliór'' || Irish ''go leor'' || /gəˈlʲoːɾ/ || ''adj'' || (''slang'') galore || im Überfluss, eine Vielzahl von || Placed after the modified noun.
| ''geliór'' || Irish ''go leor'' || /gəˈlʲoːɾ/ || ''adj'' || (''slang'') galore || im Überfluss, eine Vielzahl von || Placed after the modified noun.
|-
|-
| ''jár'' || PGmc {{recon|''jērą''}} || /ˈjaːɾ/ || ''n, m'' || year || Jahr ||
| ''jár'' || PGmc {{recon|''jērą''}} || /ˈjɑːɾ/ || ''n, m'' || year || Jahr ||
|-
|-
| ''lióþ'' || PGmc {{recon|''leuþą''}} || /ˈlʲoːɬ/ || ''n, m'' || poem || Gedicht ||
| ''lióþ'' || PGmc {{recon|''leuþą''}} || /ˈlʲoːɬ/ || ''n, m'' || poem || Gedicht ||
|-
|-
| ''miáneþ'' || PGmc {{recon|''mēnōþs''}} || /ˈmʲaːnəɬ/ || ''n, m'' || month || Monat ||
| ''miáneþ'' || PGmc {{recon|''mēnōþs''}} || /ˈmʲɑːnəɬ/ || ''n, m'' || month || Monat ||
|-
|-
| ''palien, paldie, palied'' || PGmc {{recon|''kwaljaną''}} || /ˈpalʲən/ || ''v'' || extinguish (a fire), turn off || (ein Feuer) löschen, (ein Gerät) ausschalten ||
| ''palien, paldie, palied'' || PGmc {{recon|''kwaljaną''}} || /ˈpalʲən/ || ''v'' || extinguish (a fire), turn off || (ein Feuer) löschen, (ein Gerät) ausschalten ||
Line 57: Line 57:
| ''vurd'' || PGmc {{recon|''wurdą''}} || /ˈvʊɾəd/ || ''n, m'' || word || Wort ||
| ''vurd'' || PGmc {{recon|''wurdą''}} || /ˈvʊɾəd/ || ''n, m'' || word || Wort ||
|-
|-
| ''vurdbák'' || ''vurd'' 'word' + ''bák'' 'book' || /ˈvʊɾədbaːk/ || ''n, m'' || dictionary || Wörterbuch ||
| ''vurdbák'' || ''vurd'' 'word' + ''bák'' 'book' || /ˈvʊɾədbɑːk/ || ''n, m'' || dictionary || Wörterbuch ||
|-
|-
| ''rúnstave'' || PGmc {{recon|''rūnōstabô''}} || /ˈɾuːnstavə/ || ''n, f'' || letter (character) || Buchstabe ||
| ''rúnstave'' || PGmc {{recon|''rūnōstabô''}} || /ˈɾuːnstavə/ || ''n, f'' || letter (character) || Buchstabe ||
Line 71: Line 71:
| ''síde'' || PGmc {{recon|''sīdǭ''}} || /ˈsʲiːdə/ || ''n, f'' || side; page || Seite ||
| ''síde'' || PGmc {{recon|''sīdǭ''}} || /ˈsʲiːdə/ || ''n, f'' || side; page || Seite ||
|-
|-
| ''pá'' || PGmc {{recon|''kūz, kwō-''}} || /ˈpaː/ || ''n, f'' || cow || Kuh ||
| ''pá'' || PGmc {{recon|''kūz, kwō-''}} || /ˈpɑː/ || ''n, f'' || cow || Kuh ||
|-
|-
| ''frust'' || PGmc {{recon|''frustaz''}} || /ˈfɾʊst/ || ''n, m'' || frost || Frost ||
| ''frust'' || PGmc {{recon|''frustaz''}} || /ˈfɾʊst/ || ''n, m'' || frost || Frost ||
Line 91: Line 91:
| ''poste'' || PGmc {{recon|''kwastuz''}} || /ˈpɔstə/ || ''n, f'' || label, tag || Etikett, Markierung ||
| ''poste'' || PGmc {{recon|''kwastuz''}} || /ˈpɔstə/ || ''n, f'' || label, tag || Etikett, Markierung ||
|-
|-
| ''piád'' || PGmc {{recon|''kwēdą''}} || /ˈpʲaːd/ || ''n, m'' || trash || Müll ||
| ''piád'' || PGmc {{recon|''kwēdą''}} || /ˈpʲɑːd/ || ''n, m'' || trash || Müll ||
|-
|-
| ''tvíg'' || PGmc {{recon|''twīgą''}} || /ˈtʲvʲiːg/ || ''n, m'' || (smaller) branch || Zweig ||
| ''tvíg'' || PGmc {{recon|''twīgą''}} || /ˈtʲvʲiːg/ || ''n, m'' || (smaller) branch || Zweig ||
Line 107: Line 107:
| ''ik'' || PGmc  {{recon|ik}} || /jɪk/ || ''pron'' || I || ich ||
| ''ik'' || PGmc  {{recon|ik}} || /jɪk/ || ''pron'' || I || ich ||
|-
|-
| ''já'' || PGmc  {{recon|ja}} || /jaː/ || ''intj'' || yes || ja ||
| ''já'' || PGmc  {{recon|ja}} || /jɑː/ || ''intj'' || yes || ja ||
|-
|-
| ''ný'' || PGmc  {{recon|''ne aiwō''}} 'not ever' || /niː/ || ''intj'' || no || nein ||
| ''ný'' || PGmc  {{recon|''ne aiwō''}} 'not ever' || /niː/ || ''intj'' || no || nein ||
|-
|-
| ''viár'' || PGmc  {{recon|''wēraz''}} 'true' || /ˈvʲaːɾ/ || ''adj'' || true || wahr ||
| ''viár'' || PGmc  {{recon|''wēraz''}} 'true' || /ˈvʲɑːɾ/ || ''adj'' || true || wahr ||
|-
|-
| ''viárþie'' || || /ˈvʲaːɾʲɬʲə/ || ''n, f'' || truth || Wahrheit ||
| ''viárhýd'' || || /ˈvʲɑːɾhiːd/ || ''n, f'' || truth || Wahrheit ||
|-
|-
| ''skande'' || PGmc {{recon|''skandō''}} || /ˈskandə/ || ''n, f'' || disgrace, shame (a shameful state of affairs) || Schande ||
| ''skande'' || PGmc {{recon|''skandō''}} || /ˈskandə/ || ''n, f'' || disgrace, shame (a shameful state of affairs) || Schande ||
Line 147: Line 147:
| ''lianev'' || Irish ''leanbh'' || /ˈlʲanəv/ || ''n, m'' || baby || Baby ||  
| ''lianev'' || Irish ''leanbh'' || /ˈlʲanəv/ || ''n, m'' || baby || Baby ||  
|-
|-
| ''sviár'' || PGmc {{recon|''swēraz''}} || /ˈsʲvʲaːɾ/ || ''adj'' || serious, grave, severe || schwer, schwerwiegend, ernsthaft ||  
| ''sviár'' || PGmc {{recon|''swēraz''}} || /ˈsʲvʲɑːɾ/ || ''adj'' || serious, grave, severe || schwer, schwerwiegend, ernsthaft ||  
|-
|-
| ''jernst'' || PGmc {{recon|''ernustuz''}} || /ˈjɛɾənst/ || ''adj'' || serious || ernst, ernthaft ||  
| ''jernst'' || PGmc {{recon|''ernustuz''}} || /ˈjɛɾənst/ || ''adj'' || serious || ernst, ernthaft ||  
Line 173: Line 173:
| ''ízer'' || PGmc {{recon|''īsarną''}}, from Proto-Celtic {{recon|''isarnom''}} || /ˈiːzəɾ/ || ''n, m'' || iron || Eisen ||
| ''ízer'' || PGmc {{recon|''īsarną''}}, from Proto-Celtic {{recon|''isarnom''}} || /ˈiːzəɾ/ || ''n, m'' || iron || Eisen ||
|-
|-
| ''stám'' || PGmc {{recon|''stamnaz''}} || /ˈstaːm/ || ''n, m'' || stem, tribe || Stamm ||
| ''stám'' || PGmc {{recon|''stamnaz''}} || /ˈstɑːm/ || ''n, m'' || stem, tribe || Stamm ||
|-
|-
| ''stámie'' || PGmc {{recon|''stamnijō''}} || /ˈstaːmʲə/ || ''n, f'' || voice, vote || Stimme ||
| ''stámie'' || PGmc {{recon|''stamnijō''}} || /ˈstɑːmʲə/ || ''n, f'' || voice, vote || Stimme ||
|-
|-
| ''aże'' || PGmc {{recon|''agjō''}} || /ˈaʒə/ || ''n, f'' || corner, vertex || Ecke ||
| ''aże'' || PGmc {{recon|''agjō''}} || /ˈaʒə/ || ''n, f'' || corner, vertex || Ecke ||

Revision as of 13:22, 24 October 2016

Þiúsьk-Angelsьk-Vurdbák · Þiúsьk-English Lexicon

Þiúdьsk Etymology Pronunciation PoS Meaning (English) Meaning (German) Notes
andь PGmc *andiją /ˈanʲdʲ/ n, m end Ende
amptь PGmc *ambahtiją < PCel *ambaxtos /ˈamʲpʲtʲ/ n, m agency, office Amt
fal PGmc *hwalaz /ˈfaɫ/ n, m whale Wal
fál PGmc *fallaz /ˈfaɫ/ n, m fall, case Fall
fals Adverbial genitive of fal 'case' /ˈfaɫs/ postp in the case of im Falle von
geliór Irish go leor /gəˈlʲoːɾ/ adj (slang) galore im Überfluss, eine Vielzahl von Placed after the modified noun.
jár PGmc *jērą /ˈjɑːɾ/ n, m year Jahr
lióþ PGmc *leuþą /ˈlʲoːɬ/ n, m poem Gedicht
miáneþ PGmc *mēnōþs /ˈmʲɑːnəɬ/ n, m month Monat
palien, paldie, palied PGmc *kwaljaną /ˈpalʲən/ v extinguish (a fire), turn off (ein Feuer) löschen, (ein Gerät) ausschalten
piamen, pam, pumen PGmc *kwemaną /ˈpʲamən/ v come kommen
piane PGmc *kwenǭ /ˈpʲanə/ n, f woman Frau
pier PGmc *kwerruz /ˈpʲɛɾ/ adv still, yet noch
rióe PGmc *hrewwō /ˈɾʲoːə/ n, f regret, remorse Reue
rus PGmc *russą /ɾʊs/ n, m horse Pferd
simben, samb, sumben PGmc *singwaną /ˈsʲɪmbən/ v sing singen
samb PGmc *sangwaz /ˈsamb/ n, m song Lied, Gesang
svín PGmc *swīną /sʲvʲiːn/ n, m pig Schwein
ýgen PGmc *aiganą /ˈiːgən/ adj own own
ýre PGmc *aizō /ˈiːɾə/ n, f honor Ehre
Ýrland Old Irish Ériu + land /ˈiːɾɫand/ n, m Ireland Irland
ýrsьk Old Irish Ériu + suffix -sьk /ˈiːɾʲsʲk/ adj; n, m Irish; the Irish language irisch; das Irische
jarþe PGmc *erþō /ˈjaɾɬə/ n, f earth Erde
harpe PGmc *harpǭ /ˈhaɾpə/ n, f harp Harfe
drióg PGmc *dreugaz /ˈdɾʲoːg/ adj firm, solid fest
vurd PGmc *wurdą /ˈvʊɾəd/ n, m word Wort
vurdbák vurd 'word' + bák 'book' /ˈvʊɾədbɑːk/ n, m dictionary Wörterbuch
rúnstave PGmc *rūnōstabô /ˈɾuːnstavə/ n, f letter (character) Buchstabe
rúne PGmc *rūnō /ˈɾuːnə/ n, f meaning Bedeutung
vunder PGmc *wundrą /ˈvʊndəɾ/ n, m miracle Wunder
saker Adverbial genitive of sake 'matter, affair' /ˈsakəɾ/ conj because weil
lióve From lióven 'to love' /ˈlʲoːvə/ n, f love Liebe
síde PGmc *sīdǭ /ˈsʲiːdə/ n, f side; page Seite
PGmc *kūz, kwō- /ˈpɑː/ n, f cow Kuh
frust PGmc *frustaz /ˈfɾʊst/ n, m frost Frost
vrang PGmc *wrangaz /ˈvɾaŋg/ adj left link, nach links
piale PGmc *kwellǭ /ˈpʲaɫə/ n, f fountain, source Quelle
kurþer PGmc *kurþrą "crowd" /ˈkʊɾɬəɾ/ n, m town square Stadtplatz
piaþen, paþ, piaþen PGmc *kweþaną /ˈpʲaɬən/ v utter äußern
padien PGmc *kwadjaną /ˈpadʲən/ v greet grüßen
piarne PGmc *kwernō /ˈpʲaɾnə/ n, f millstone Mühlstein
pip PGmc *kwikwaz /ˈpʲɪp/ adj tiny winzig
poste PGmc *kwastuz /ˈpɔstə/ n, f label, tag Etikett, Markierung
piád PGmc *kwēdą /ˈpʲɑːd/ n, m trash Müll
tvíg PGmc *twīgą /ˈtʲvʲiːg/ n, m (smaller) branch Zweig
ast PGmc *astaz /ˈast/ n, m (larger, major) branch Ast
map From a P-Celtic language, ultimately from Proto-Celtic *makwos /ˈmap/ n, m boy; term of address, like "young man" or "son" Junge
mierch From a P-Celtic language, ultimately from Proto-Celtic *merkā /ˈmʲɛɾəx/ n, f girl Mädchen
rúnstaveblind rúnstave + blind /ˈɾuːnstavəbʲlʲɪnd/ adj illiterate analphabetisch
tidrószet L-Hebrew /tʲɪˈdroːszət/ n, f academia die wissenschaftliche Gemeinschaft
ik PGmc *ik /jɪk/ pron I ich
PGmc *ja /jɑː/ intj yes ja
PGmc *ne aiwō 'not ever' /niː/ intj no nein
viár PGmc *wēraz 'true' /ˈvʲɑːɾ/ adj true wahr
viárhýd /ˈvʲɑːɾhiːd/ n, f truth Wahrheit
skande PGmc *skandō /ˈskandə/ n, f disgrace, shame (a shameful state of affairs) Schande
skandlik skande + -lik /ˈskanʲdʲlʲɪk/ adj shameful schändlich
szíre L-Hebrew sjirå /ˈʃiːɾə/ n, f poetry Poesie
mizmór L-Hebrew mizmowr /ˈmʲɪzmoːɾ/ n, m chant Gesang
szíte L-Hebrew sjittå /ˈʃiːtə/ n, f system, method System, Methode
dag PGmc *dagaz /dag/ n, m day Tag
stunde PGmc *stundō /ˈstʊndə/ n, f minute Minute
ferszúken fer- + szúk 'market' (from Hebrew) /fərˈʃuːkən/ v market vermarkten
geriacht /gəˈɾʲaxt/ adj correct, right richtig, korrekt
finsь, fansь /fʲɪnʲsʲ/ v there is es gibt
druk From Pre-Þiúdic *drukaz, from Proto-Celtic *drukos. The comparative and superlative forms are from PGmc *wirsizô and *wirsistô. /dɾʊk/ adj bad (not "evil") schlecht, schlimm comparative virsier, superlative virьst
il PGmc *ilhilaz /jɪɫ/ adj evil böse
niamen, nam, numen PGmc *nemaną /ˈnʲamən/ v take; take the opportunity/initiative to do something nehmen; die Gelegenheit oder die Initiative ergreifen, etwas zu tun
stark PGmc *starkaz /ˈstaɾək/ adj strong strong
slap adj weak schwach
lianev Irish leanbh /ˈlʲanəv/ n, m baby Baby
sviár PGmc *swēraz /ˈsʲvʲɑːɾ/ adj serious, grave, severe schwer, schwerwiegend, ernsthaft
jernst PGmc *ernustuz /ˈjɛɾənst/ adj serious ernst, ernthaft
úpriacht /ˌuːpˈɾʲaxt/ adj upright (position); upright (morally) aufrecht
gesund PGmc *gasundaz /gəˈsʊnd/ adj healthy; sound gesund
sóle PGmc *sōwulō /ˈsoːɫə/ n, f sun Sonne
sóne PGmc *sunnǭ /ˈsoːnə/ n, f (poetic) sun (gehoben, poetisch) Sonne
ývich PGmc *aiwaz + PGmc *-īgaz /ˈiːvʲɪx/ adj eternal, forever ewig
ývichhýd /ˈiːvʲɪxiːd/ n, f eternity Ewigkeit
ógenblik /ˈoːgənˌbʲlʲɪk/ n, m moment, blink of an eye Augenblick
bóne /ˈboːnə/ n, f bean Bohne
midlim /ˈmʲɪdˌlʲɪm/ n, m member (of a group) Mitglied
klang /kɫaŋg/ n, m sound, reputation Klang
ízer PGmc *īsarną, from Proto-Celtic *isarnom /ˈiːzəɾ/ n, m iron Eisen
stám PGmc *stamnaz /ˈstɑːm/ n, m stem, tribe Stamm
stámie PGmc *stamnijō /ˈstɑːmʲə/ n, f voice, vote Stimme
aże PGmc *agjō /ˈaʒə/ n, f corner, vertex Ecke
þríaż /ˈɬʲɾʲiːˌaʒ/ n, m triangle Dreieck
vinczel PGmc *winkilaz /ˈvʲɪntʃəɫ/ n, m angle Winkel