User:IlL/Spare pages 1/51: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
IlL (talk | contribs)
m IlL moved page Tíogall to Tìogall
IlL (talk | contribs)
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
[[{{PAGENAME}}/Lexicon]]<br/>
[[{{PAGENAME}}/Lexicon]]<br/>
[[{{PAGENAME}}/Swadesh list]]<br/>
[[{{PAGENAME}}/Swadesh list]]<br/>
[[{{PAGENAME}}/Pokédex]]
[[{{PAGENAME}}/Pokèdex]]


{{Infobox language
{{Infobox language
Line 9: Line 9:
|setting = Hussmauch
|setting = Hussmauch
|name = {{PAGENAME}}
|name = {{PAGENAME}}
|nativename = ''an Thíogall''
|nativename = ''an Thìogall''
|pronunciation=  [ə ˈθiːɡ̊ɤᵝˤ]
|pronunciation=  [ə ˈθiːɡ̊ɤᵝˤ]
|region = Talma
|region = Talma
Line 18: Line 18:
|fam2= [[Talmic languages|Talmic]]
|fam2= [[Talmic languages|Talmic]]
|fam3= Thensaric
|fam3= Thensaric
|fam4= Tíogallic
|fam4= Tìogallic
|iso3=qtg
|iso3=qtg
|notice=IPA
|notice=IPA
}}
}}


'''{{PAGENAME}}''' ({{PAGENAME}}: ''an Tíogall'' /ə ˈtiːɡəʟ/ or ''an ŋgáth dTíogall'' /ə ŋa:θ ˈdiːɡəʟ/ 'the {{PAGENAME}} language'; English: /ˈtiːgəl/ "teagle") is a [[Talmic languages|Talmic language]] inspired by Irish and German. Tíogall is a pluricentric language with a high degree of dialect diversity (namely, it is an official language in two countries, the peninsular [[Verse:Duínidhe|Duínidhe]] with more dialect diversity and the larger [[Verse:Neoibhir|Neoibhir]] with less dialect diversity). With 125 million speakers it's the largest Talmic language in terms of number of speakers. {{PAGENAME}} began as a thought experiment posing the question "What would Irish look like with umlaut instead of palatalization?". Like most modern Talmic languages, {{PAGENAME}} is a descendant of [[Thensarian]]. It is spoken on the west coast of the continent of Cuadhlabh on Hussmauch.
'''{{PAGENAME}}''' ({{PAGENAME}}: ''an Tìogall'' /ə ˈtiːɡəʟ/ or ''an ŋgàth dTìogall'' /ə ŋa:θ ˈdiːɡəʟ/ 'the {{PAGENAME}} language'; English: /ˈtiːgəl/ "teagle") is a [[Talmic languages|Talmic language]] inspired by Irish and German. Tìogall is a pluricentric language with a high degree of dialect diversity (namely, it is an official language in two countries, the peninsular [[Verse:Duìnidhe|Duìnidhe]] with more dialect diversity and the larger [[Verse:Neoibhir|Neoibhir]] with less dialect diversity). With 125 million speakers it's the largest Talmic language in terms of number of speakers. {{PAGENAME}} began as a thought experiment posing the question "What would Irish look like with umlaut instead of palatalization?". Like most modern Talmic languages, {{PAGENAME}} is a descendant of [[Thensarian]]. It is spoken on the west coast of the continent of Cuadhlabh on Hussmauch.


==Todo==
==Todo==
Line 30: Line 30:
**cold: ''srabh'' /ˈsɾav/
**cold: ''srabh'' /ˈsɾav/
**temperature:  
**temperature:  
**heat: ''nói'' /ˈnøː/ (f.)
**heat: ''nòi'' /ˈnøː/ (f.)
**thermodynamics: ''nóidúbha'' /ˈnøːˌdʉːvə/ (f.) [lit. heat-teaching]
**thermodynamics: ''nòidùbha'' /ˈnøːˌdʉːvə/ (f.) [lit. heat-teaching]
**energy: ''fáldoise'' /ˈfɑʟˌdœsə/ (f.) [lit. within-work]
**energy: ''fàldoise'' /ˈfɑʟˌdœsə/ (f.) [lit. within-work]
**entropy:  
**entropy:  
**waste heat: ''laidhnói'' [ˈʁɛðˌnøː] (f.) [lit. away-heat]
**waste heat: ''laidhnòi'' [ˈʁɛðˌnøː] (f.) [lit. away-heat]
*Translate Haggadah (as exercise)
*Translate Haggadah (as exercise)
*Affixes:
*Affixes:
**''-te/-the/-ta/tha''
**''-te/-the/-ta/tha''
*''-án'', ''-áin'': derives adjectives
*''-àn'', ''-àin'': derives adjectives


==Notes==
==Notes==
Line 57: Line 57:


==Sound changes==
==Sound changes==
===Thensarian to Old Tíogall===
===Thensarian to Old Tìogall===
Thn. ''sb, sd, sg'' > OBh ''dhbh, d, dhgh''
Thn. ''sb, sd, sg'' > OBh ''dhbh, d, dhgh''


Medial ''sm, sn, sȝ, sl, sr'' > ''m, nn, ŋŋ, ll, rr''
Medial ''sm, sn, sȝ, sl, sr'' > ''m, nn, ŋŋ, ll, rr''


Thn. ''a e i o u y ā ē ī ō ū ȳ ae ao ui ia iā iō iū'' > OBh ''a e i o u a á é í ó ú uí ae ao ea eá eó iú''
Thn. ''a e i o u y ā ē ī ō ū ȳ ae ao ui ia iā iō iū'' > OBh ''a e i o u a à è ì ò ù uì ae ao ea eà eò iù''


In stressed syllables: ''a e i o u á é í ó ú ae ao eo iú oí uí'' >
In stressed syllables: ''a e i o u à è ì ò ù ae ao eo iù oì uì'' >
*before a syllable with no e/ē/i/ī: ''a ea io o u á éa ío ó ú ae ao eá eó iú oío uío''
*before a syllable with no e/ē/i/ī: ''a ea io o u à èa ìo ò ù ae ao eà eò iù oìo uìo''
*before a syllable with e/ē/i/ī: ''ai ei i oi ui ái éi í ói úi aei aoi eái eói iúi oí uí''
*before a syllable with e/ē/i/ī: ''ai ei i oi ui ài èi ì òi ùi aei aoi eài eòi iùi oì uì''


Unstressed vowels reduce to ''a''
Unstressed vowels reduce to ''a''
Line 73: Line 73:


Sometimes:
Sometimes:
*''éa, ó, ói'' > ''ia, ua, uai''
*''èa, ò, òi'' > ''ia, ua, uai''


===Old Tíogall to Modern Tíogall===
===Old Tìogall to Modern Tìogall===
*aspirated stops start to become fricatives: /mʰ pʰ bʰ tʰ dʰ kʰ gʰ fʰ sʰ/ > /ʍ f v θ ð x ɣ h h/  
*aspirated stops start to become fricatives: /mʰ pʰ bʰ tʰ dʰ kʰ gʰ fʰ sʰ/ > /ʍ f v θ ð x ɣ h h/  
*prenasalized stops coalesce
*prenasalized stops coalesce
*/k g x ɣ/ > [c ɟ cʰ ɟʰ] allophonically before front vowels
*/k g x ɣ/ > [c ɟ cʰ ɟʰ] allophonically before front vowels
*Vowel simplifications:  
*Vowel simplifications:  
**''i(o)'' > /ɪ/; ''í(o) (o) (o)'' > /iː/
**''i(o)'' > /ɪ/; ''ì(o) (o) (o)'' > /iː/
**''(i) (i) (i)'' merge into ''á(i) ó(i) ú(i)'', preventing further palatalization; /c ɟ cʰ ɟʰ/ become phonemic.
**''(i) (i) (i)'' merge into ''à(i) ò(i) ù(i)'', preventing further palatalization; /c ɟ cʰ ɟʰ/ become phonemic.
*Further monophthongization
*Further monophthongization
**''ea'' > /ɛ/
**''ea'' > /ɛ/
**''ae ao'' > /eː oː/
**''ae ao'' > /eː oː/
**''ai ái ei éi oi ói ui úi aei aoi uai'' > /ɛ eː ɪ iː œ øː ʏ yː eː øː yə/
**''ai ài ei èi oi òi ui ùi aei aoi uai'' > /ɛ eː ɪ iː œ øː ʏ yː eː øː yə/
*Fricativization of aspirates complete; /c ɟ cʰ ɟʰ/ have become /tʃ dʒ ʃ j/
*Fricativization of aspirates complete; /c ɟ cʰ ɟʰ/ have become /tʃ dʒ ʃ j/
*a lot of z's from Netagin loans by this time; s eclipses to z and z lenites to /Ø/, by analogy
*a lot of z's from Netagin loans by this time; s eclipses to z and z lenites to /Ø/, by analogy
Line 96: Line 96:


==Phonology==
==Phonology==
''Étaoin'' (Standard) Tíogall is defined by a set of grammar rules, rather than by an accent (as long as it is intelligible to the majority of Tíogall speakers). Certain defined phonemes and phonetic processes can be observed within Standard Tíogall which in turn display diaphonemic variation based on the accent region.
''ètaoin'' (Standard) Tìogall is defined by a set of grammar rules, rather than by an accent (as long as it is intelligible to the majority of Tìogall speakers). Certain defined phonemes and phonetic processes can be observed within Standard Tìogall which in turn display diaphonemic variation based on the accent region.


The following describes Tíogall as spoken in ''Smeola'', the capital of Duínidhe which is often called the "Duínidhe accent".
The following describes Tìogall as spoken in ''Smeola'', the capital of Duìnidhe which is often called the "Duìnidhe accent".
===Stress===
===Stress===
Primary stress usually falls on the first syllable, except for some inflected prepositions.
Primary stress usually falls on the first syllable, except for some inflected prepositions.
Line 307: Line 307:


====''L''-colored vowels====
====''L''-colored vowels====
L-colored vowels and diphthongs result from combinations of any vowels or diphthongs with the back liquid /ʟ/ (phonetic values are as in Smeola Tíogall):
L-colored vowels and diphthongs result from combinations of any vowels or diphthongs with the back liquid /ʟ/ (phonetic values are as in Smeola Tìogall):


* /iː/, /iə/ + /ʟ/ > /iʟ/ [iɤˁ]
* /iː/, /iə/ + /ʟ/ > /iʟ/ [iɤˁ]
Line 325: Line 325:
====Notes====
====Notes====
=====Close vowels=====
=====Close vowels=====
*/iː/ is close front unrounded [iː] ([[Media:Tigall_í.ogg|listen]]).
*/iː/ is close front unrounded [iː] ([[Media:Tigall_ì.ogg|listen]]).
*/iə/ is phonetically [iə] ([[Media:Tigall_é.ogg|listen]]).
*/iə/ is phonetically [iə] ([[Media:Tigall_è.ogg|listen]]).
*/iʟ/ is phonetically [iːɤˁ] ([[Media:Tigall_íl.ogg|listen]]).
*/iʟ/ is phonetically [iːɤˁ] ([[Media:Tigall_ìl.ogg|listen]]).
*/yː/ is usually close near-front rounded [y̠ː] ([[Media:Tigall_úi.ogg|listen]]). Its rounding is compressed.
*/yː/ is usually close near-front rounded [y̠ː] ([[Media:Tigall_ùi.ogg|listen]]). Its rounding is compressed.
*/yə/ is phonetically [yə], [y̠ə] or [ʏə] ([[Media:Tigall_ói.ogg|listen]]).
*/yə/ is phonetically [yə], [y̠ə] or [ʏə] ([[Media:Tigall_òi.ogg|listen]]).
*/yʟ/ is phonetically [y̠ːɤˁ] ([[Media:Tigall_úil.ogg|listen]]).
*/yʟ/ is phonetically [y̠ːɤˁ] ([[Media:Tigall_ùil.ogg|listen]]).
*/ʉː/ is somewhat retracted close central rounded [ʉ̠ː] ([[Media:Tigall_ú.ogg|listen]]). Its rounding is protruded.
*/ʉː/ is somewhat retracted close central rounded [ʉ̠ː] ([[Media:Tigall_ù.ogg|listen]]). Its rounding is protruded.
*/uə/ is phonetically [uə] or [ʊə] ([[Media:Tigall_ó.ogg|listen]]). It is a monophthong [uː] for some speakers.
*/uə/ is phonetically [uə] or [ʊə] ([[Media:Tigall_ò.ogg|listen]]). It is a monophthong [uː] for some speakers.
*/ʊʟ/ is near-close back rounded [ʊ̠ˁː] ([[Media:Tigall_ul.ogg|listen]]). Its rounding is compressed.
*/ʊʟ/ is near-close back rounded [ʊ̠ˁː] ([[Media:Tigall_ul.ogg|listen]]). Its rounding is compressed.
**In careful speech, this is a diphthong [ʊ̠ɤˁ].
**In careful speech, this is a diphthong [ʊ̠ɤˁ].
Line 341: Line 341:


=====Mid vowels=====
=====Mid vowels=====
*/eː/ is close-mid front unrounded [eː] ([[Media:Tigall_aé.ogg|listen]]).
*/eː/ is close-mid front unrounded [eː] ([[Media:Tigall_aè.ogg|listen]]).
*/eʟ/ is phonetically [eːɤˁ] ([[Media:Tigall_aél.ogg|listen]]).
*/eʟ/ is phonetically [eːɤˁ] ([[Media:Tigall_aèl.ogg|listen]]).
*/øː/ is close-mid near-front rounded [ø̠ː] or mid front rounded [ø̞ː] ([[Media:Tigall_aói.ogg|listen]]). Its rounding is compressed.
*/øː/ is close-mid near-front rounded [ø̠ː] or mid front rounded [ø̞ː] ([[Media:Tigall_aòi.ogg|listen]]). Its rounding is compressed.
*/øʟ/ is phonetically [ø̠ːɤˁ] ([[Media:Tigall_aóil.ogg|listen]]).
*/øʟ/ is phonetically [ø̠ːɤˁ] ([[Media:Tigall_aòil.ogg|listen]]).
*/ɵː/ is somewhat retracted close-mid central rounded [ө̠ː] ([[Media:Tigall_aó.ogg|listen]]). Its rounding is protruded.
*/ɵː/ is somewhat retracted close-mid central rounded [ө̠ː] ([[Media:Tigall_aò.ogg|listen]]). Its rounding is protruded.
*/ɔʟ/ is open-mid near-back rounded [ɔˁː]  ([[Media:Tigall_aol.ogg|listen]]). Its rounding is compressed.
*/ɔʟ/ is open-mid near-back rounded [ɔˁː]  ([[Media:Tigall_aol.ogg|listen]]). Its rounding is compressed.
**In careful speech, this is a diphthong [oɤˁ] or [ɔɤˁ].
**In careful speech, this is a diphthong [oɤˁ] or [ɔɤˁ].
Line 358: Line 358:


=====Open vowels=====
=====Open vowels=====
*/aː/ is central unrounded [äː] ([[Media:Tigall_á.ogg|listen]]).
*/aː/ is central unrounded [äː] ([[Media:Tigall_à.ogg|listen]]).
*/ɐ/ is near-open central unrounded [ɐ] ([[Media:Tigall_a.ogg|listen]]).
*/ɐ/ is near-open central unrounded [ɐ] ([[Media:Tigall_a.ogg|listen]]).
*/ɑʟ/ is most often phonetically a diphthong [ɑɤˁ] or [äɤˁ] ([[Media:Tigall_ál.ogg|listen]]).
*/ɑʟ/ is most often phonetically a diphthong [ɑɤˁ] or [äɤˁ] ([[Media:Tigall_àl.ogg|listen]]).


====Umlaut====
====Umlaut====
Line 370: Line 370:


===Some phonological rules===
===Some phonological rules===
*unstressed /əwə/ > ''-ú-'' /ʉː/
*unstressed /əwə/ > ''-ù-'' /ʉː/
*/ʏw/, /yəw/, /yːw/ > /ʉː/
*/ʏw/, /yəw/, /yːw/ > /ʉː/


==Dialectology==
==Dialectology==
Tíogall is subject to a fair amount of accentual and dialectal variation due to the number of speakers.
Tìogall is subject to a fair amount of accentual and dialectal variation due to the number of speakers.
===Smeola accent===
===Smeola accent===
Described in the "Phonology" section.
Described in the "Phonology" section.


===Scádar accent===
===Scàdar accent===
This dialect is most prominent in and around the Óc Eo (/ɵːk ɵː/ 'white rock', English: /ˈoʊkoʊ/) metropolitan area in Neoibhir.
This dialect is most prominent in and around the òc Eo (/ɵːk ɵː/ 'white rock', English: /ˈoʊkoʊ/) metropolitan area in Neoibhir.
*''l'' = [ʁ] after a consonant, [ɴ̆] initial/intervocalic
*''l'' = [ʁ] after a consonant, [ɴ̆] initial/intervocalic
*/Vʟ/ = [Vɴ] before a consonant
*/Vʟ/ = [Vɴ] before a consonant
Line 389: Line 389:
*/ɛj/ > [aj]
*/ɛj/ > [aj]


===Cnólta accent===
===Cnòlta accent===
Spoken in the largely rural areas of Cnólta (/ˈknɔːˁtə/, English: /kəˈnɔːltə/ or /kəˈnoʊltə/) in southeastern Duínidhe.
Spoken in the largely rural areas of Cnòlta (/ˈknɔːˁtə/, English: /kəˈnɔːltə/ or /kəˈnoʊltə/) in southeastern Duìnidhe.
Stereotypically associated with backwardness and boorishness.
Stereotypically associated with backwardness and boorishness.
*''l'' = [ʁ] after a consonant, [ɴ̆] initial/intervocalic
*''l'' = [ʁ] after a consonant, [ɴ̆] initial/intervocalic
Line 402: Line 402:
*/sp, st, sk, sm, sn, sŋ, sʟ, sɾ/ = [ʃp, ʃt, ʃk, ʃm, ʃn, ʃŋ, ʃʁ, ʃɹ]
*/sp, st, sk, sm, sn, sŋ, sʟ, sɾ/ = [ʃp, ʃt, ʃk, ʃm, ʃn, ʃŋ, ʃʁ, ʃɹ]


===Códha accent===
===Còdha accent===
Códha (/ˈkɵːðə/, English: /ˈkoʊðə/) is a Duínidhe accent. It is non-lambdic.
Còdha (/ˈkɵːðə/, English: /ˈkoʊðə/) is a Duìnidhe accent. It is non-lambdic.


*''l'' = [ʁ] after a consonant, just realized as a difference in vowel quality otherwise:
*''l'' = [ʁ] after a consonant, just realized as a difference in vowel quality otherwise:
Line 419: Line 419:


===Tumaca accent===
===Tumaca accent===
Spoken in the mountainous regions of Tumaca /tʊməkə/ in Duínidhe. (Influenced by "hyper-Old Tíogall")
Spoken in the mountainous regions of Tumaca /tʊməkə/ in Duìnidhe. (Influenced by "hyper-Old Tìogall")
*/b d dʒ g/ are devoiced to [p t c k] in all positions.
*/b d dʒ g/ are devoiced to [p t c k] in all positions.
*/tʃ, dʒ, ʃ/ = [c, ɟ, ç]
*/tʃ, dʒ, ʃ/ = [c, ɟ, ç]
Line 427: Line 427:


===Teacadh an bhFuŋŋ accent===
===Teacadh an bhFuŋŋ accent===
non-lambdic, L-colored vowels similar to Códha
non-lambdic, L-colored vowels similar to Còdha


===Éise accent===
===èise accent===
Éise (/ˈiːsə/) - Neoibhir
èise (/ˈiːsə/) - Neoibhir


Vowel length is mainly realized as tenseness:
Vowel length is mainly realized as tenseness:
Line 441: Line 441:
==Morphology==
==Morphology==
===Nouns===
===Nouns===
Nouns are classed into two genders, masculine (''reist ŋullán'' /ˈɾɪst ˈŋʊʟaːn/) and feminine (''reist dhéán'' /ˈɾɪst ˈðeːaːn/); they are aksi inflected in two numbers (singular and plural) and three states (indefinite, definite, construct).
Nouns are classed into two genders, masculine (''reist ŋullàn'' /ˈɾɪst ˈŋʊʟaːn/) and feminine (''reist dhèàn'' /ˈɾɪst ˈðeːaːn/); they are aksi inflected in two numbers (singular and plural) and three states (indefinite, definite, construct).


{{col-begin}}
{{col-begin}}
Line 495: Line 495:
===Adjectives===
===Adjectives===
====Degree====
====Degree====
The comparative form of adjectives is formed with the suffix ''-anna'' /-ənə/. The comparandum is marked with the particle '''' /ɾaː/ 'than'.
The comparative form of adjectives is formed with the suffix ''-anna'' /-ənə/. The comparandum is marked with the particle '''' /ɾaː/ 'than'.


The superlative is formed with the suffix ''-acht'' /-əxt/.
The superlative is formed with the suffix ''-acht'' /-əxt/.
Line 509: Line 509:
|-
|-
!|Independent
!|Independent
|''''||''fiar''||''''||''''||''gámh''||''géid''||''séid''||''hár''
|''''||''fiar''||''''||''''||''gàmh''||''gèid''||''sèid''||''hàr''
|-
|-
!|Dependent
!|Dependent
|''dhá''||''iar''||''ú''||''í''||''ámh''||''céir''||''héir''||''ár''
|''dhà''||''iar''||''ù''||''ì''||''àmh''||''cèir''||''hèir''||''àr''
|}
|}


Line 518: Line 518:


====Other====
====Other====
*'''' = what?
*'''' = what?
*''tuabh'' = who?
*''tuabh'' = who?
*''tach'' = where?
*''tach'' = where?
Line 539: Line 539:
|-
|-
!|''de-L, d'-'' 'in, at'
!|''de-L, d'-'' 'in, at'
|''dian''||''dias''||''diú''||''''||''diam''||''diad''||''diac''||''diar''
|''dian''||''dias''||''diù''||''''||''diam''||''diad''||''diac''||''diar''
|-
|-
!|''dri-N'' 'on'
!|''dri-N'' 'on'
|''drion''||''dris''||''drú''||''drí''||''drim''||''drid''||''dric''||''drir''
|''drion''||''dris''||''drù''||''drì''||''drim''||''drid''||''dric''||''drir''
|-
|-
!|''geil'' 'from'
!|''geil'' 'from'
Line 548: Line 548:
|-
|-
!|''go-L'' 'with'
!|''go-L'' 'with'
|''guan''||''góis''||''''||''gúi''||''guam''||''guad''||''guac''||''guar''
|''guan''||''gòis''||''''||''gùi''||''guam''||''guad''||''guac''||''guar''
|-
|-
!|''le'' 'to'
!|''le'' 'to'
|''lion''||''leis''||''leo''||''léi''||''liom''||''liod''||''lioc''||''lior''
|''lion''||''leis''||''leo''||''lèi''||''liom''||''liod''||''lioc''||''lior''
|-
|-
!|''na'' 'with (instrumental)'
!|''na'' 'with (instrumental)'
|''nain''||''nais''||''naoi''||''naí''||''naim''||''naid''||''naic''||''naer''
|''nain''||''nais''||''naoi''||''naì''||''naim''||''naid''||''naic''||''naer''
|-
|-
!|''ro'' (ergative)
!|''ro'' (ergative)
|''rúinn''||''rúis''||''''||''rúi''||''rúm''||''rúd''||''rúc''||''rúr''
|''rùinn''||''rùis''||''''||''rùi''||''rùm''||''rùd''||''rùc''||''rùr''
|}
|}


''Dli'' can be used to indicate obligation, as in Irish and Hebrew:
''Dli'' can be used to indicate obligation, as in Irish and Hebrew:
:'''''Dlien k:chéseredh a k:chésen.'''''
:'''''Dlien k:chèseredh a k:chèsen.'''''
:[ˈdɾiən ˈçeːsəʀəθ ə ˈçeːsn̩]
:[ˈdɾiən ˈçeːsəʀəθ ə ˈçeːsn̩]
:on-1SG eat-VN-CONST MO DEF.SG.M food
:on-1SG eat-VN-CONST MO DEF.SG.M food
Line 568: Line 568:
===Verbs===
===Verbs===
[[Old {{PAGENAME}}]] had a verb system with complex alternations, almost comparable to that of Old Irish.<!-- for example:
[[Old {{PAGENAME}}]] had a verb system with complex alternations, almost comparable to that of Old Irish.<!-- for example:
*Thn. ''molynis'' 'I thank' > OTig ''molain'' (prototonic); Thn. ''tir molyn'' 'I do not thank' > OTig ''tí·mlu'' (deuterotonic)
*Thn. ''molynis'' 'I thank' > OTig ''molain'' (prototonic); Thn. ''tir molyn'' 'I do not thank' > OTig ''tì·mlu'' (deuterotonic)
*Cf. Thn. ''armolynis'' 'I pursue' > '' ar·mluin'' (deuterotonic); Thn. ''tir armolyn'' 'I do not pursue' > OTig ''tír·mol'' (prototonic)
*Cf. Thn. ''armolynis'' 'I pursue' > '' ar·mluin'' (deuterotonic); Thn. ''tir armolyn'' 'I do not pursue' > OTig ''tìr·mol'' (prototonic)
*Thn. ''duptymis'' 'he builds' > OTig ''duchdaimh''  Thn. ''tir duptym'' 'he does not build' > OTig ''tý·dchtumh'' (The negative particle undergoes u-umlaut here!)
*Thn. ''duptymis'' 'he builds' > OTig ''duchdaimh''  Thn. ''tir duptym'' 'he does not build' > OTig ''tý·dchtumh'' (The negative particle undergoes u-umlaut here!)
--> Modern {{PAGENAME}} simplified this system substantially, leaving behind a mixture of synthetic forms (used without a subject pronoun) and analytic forms (used with a subject noun or pronoun), similar to the Modern Irish system. Due to their different origins - namely, synthetic forms come from Thensarian conjugated verbs while analytic forms come from Thensarian participles or verbal nouns - they often morphologically behave differently.
--> Modern {{PAGENAME}} simplified this system substantially, leaving behind a mixture of synthetic forms (used without a subject pronoun) and analytic forms (used with a subject noun or pronoun), similar to the Modern Irish system. Due to their different origins - namely, synthetic forms come from Thensarian conjugated verbs while analytic forms come from Thensarian participles or verbal nouns - they often morphologically behave differently.
Line 584: Line 584:


====Present tense====
====Present tense====
The present tense is conjugated as follows. For some verbs, umlaut occurs with certain affixes. The participle affix ''-adh'' is deleted after verb stems ending in ''-th'' or ''-dh'': ''míodh hú'' < {{recon|''míodadh hú''}} 'he gives'.  
The present tense is conjugated as follows. For some verbs, umlaut occurs with certain affixes. The participle affix ''-adh'' is deleted after verb stems ending in ''-th'' or ''-dh'': ''mìodh hù'' < {{recon|''mìodadh hù''}} 'he gives'.  
{{col-begin}}
{{col-begin}}
{{col-3}}
{{col-3}}
Line 597: Line 597:
!|1.ex
!|1.ex
|''<sup>B</sup>STEM-an''
|''<sup>B</sup>STEM-an''
|''<sup>B</sup>STEM-ú''
|''<sup>B</sup>STEM-ù''
|-
|-
!|1.in
!|1.in
|''-''
|''-''
|''STEM-adh géid''<br/>''<sup>B</sup>STEM-ad'' (''poetic'')
|''STEM-adh gèid''<br/>''<sup>B</sup>STEM-ad'' (''poetic'')
|-
|-
!|2
!|2
|''<sup>B</sup>STEM-ar''
|''<sup>B</sup>STEM-ar''
|''STEM-adh séid''<br/>''<sup>B</sup>STEM-as'' (''poetic'')
|''STEM-adh sèid''<br/>''<sup>B</sup>STEM-as'' (''poetic'')
|-
|-
!|3.m
!|3.m
|''STEM-adh /''
|''STEM-adh /''
|''STEM-adh hár''
|''STEM-adh hàr''
|-
|-
!|Impersonal
!|Impersonal
Line 625: Line 625:
!|1.ex
!|1.ex
| ''mholan''
| ''mholan''
| ''mholú''
| ''mholù''
|-
|-
!|1.in
!|1.in
| ''-''
| ''-''
| ''moladh géid''<br/>''mholad'' (''poetic'')
| ''moladh gèid''<br/>''mholad'' (''poetic'')
|-
|-
!|2
!|2
| ''mholar''
| ''mholar''
| ''moladh séid''<br/>''mholas'' (''poetic'')
| ''moladh sèid''<br/>''mholas'' (''poetic'')
|-
|-
!|3.m
!|3.m
|''moladh /''
|''moladh /''
|''moladh hár''
|''moladh hàr''
|-
|-
!|Impersonal
!|Impersonal
Line 653: Line 653:
!|1.ex
!|1.ex
| {{abbtip|b'idan|''b'idin''}}
| {{abbtip|b'idan|''b'idin''}}
| {{abbtip|b'idú|''b'idú''}}
| {{abbtip|b'idù|''b'idù''}}
|-
|-
!|1.in
!|1.in
|''-''
|''-''
| {{abbtip|idadh éid|''ididh éid''}}<br/>{{abbtip|b'idad|''b'idid''}} (''poetic'')
| {{abbtip|idadh èid|''ididh èid''}}<br/>{{abbtip|b'idad|''b'idid''}} (''poetic'')
|-
|-
!|2
!|2
| {{abbtip|b'idar|''b'idel''}}
| {{abbtip|b'idar|''b'idel''}}
| {{abbtip|idadh zéid|''ididh zéid''}}<br/>{{abbtip|b'idasg|''b'ideasc''}} (''poetic'')
| {{abbtip|idadh zèid|''ididh zèid''}}<br/>{{abbtip|b'idasg|''b'ideasc''}} (''poetic'')
|-
|-
!|3.m
!|3.m
|{{abbtip|idadh ŋú|''ididh ''}}<br/>{{abbtip|idadh |''ididh ''}}
|{{abbtip|idadh ŋù|''ididh ''}}<br/>{{abbtip|idadh |''ididh ''}}
|{{abbtip|idadh hár|''ididh hár''}}
|{{abbtip|idadh hàr|''ididh hàr''}}
|-
|-
!|Impersonal
!|Impersonal
Line 675: Line 675:


====Imperfect tense====
====Imperfect tense====
To form the imperfect tense, the particle {{abbtip|[qʷˁeː]|''gré''}} is used before the verb, ''-e'' is added to the stem, and the verb undergoes eclipsis.
To form the imperfect tense, the particle {{abbtip|[qʷˁeː]|''grè''}} is used before the verb, ''-e'' is added to the stem, and the verb undergoes eclipsis.
*''gré more '' 'I used to thank'
*''grè more '' 'I used to thank'
*''gré :ngide '' 'she used to lie'
*''grè :ngide '' 'she used to lie'


====Preterite tense====
====Preterite tense====
Line 683: Line 683:


====Perfect tense====
====Perfect tense====
The suffix ''<sup>i</sup>-ín'' is added to the stem to form the past participle. The subject is preceded by an ergative marker ''lu''. For the impersonal the subject is simply omitted. This is the standard way of forming the preterite in Étaoin {{PAGENAME}}.
The suffix ''<sup>i</sup>-ìn'' is added to the stem to form the past participle. The subject is preceded by an ergative marker ''lu''. For the impersonal the subject is simply omitted. This is the standard way of forming the preterite in ètaoin {{PAGENAME}}.


:'''''Késín ruk lýn.'''''
:'''''Kèsìn ruk lýn.'''''
:''I ate/have eaten a fruit.''
:''I ate/have eaten a fruit.''


====Pluperfect tense====
====Pluperfect tense====
''gró'' + past participle. This tense uses ergative alignment like the preterite.
''grò'' + past participle. This tense uses ergative alignment like the preterite.
*''gró mørín ná'' 'I had thanked'
*''grò mørìn nà'' 'I had thanked'
*''gró idín hí'' 'she had lain'
*''grò idìn hì'' 'she had lain'


====Future tense====
====Future tense====
Line 705: Line 705:
|-
|-
!|1.ex
!|1.ex
|''STEM-tedh ''<br/>''<sup>B</sup>STEM-ten'' (''poetic'')
|''STEM-tedh ''<br/>''<sup>B</sup>STEM-ten'' (''poetic'')
|''STEM-''
|''STEM-''
|-
|-
!|1.in
!|1.in
|''-''
|''-''
|''STEM-tedh géd''<br/>''<sup>B</sup>STEM-ted'' (''poetic'')
|''STEM-tedh gèd''<br/>''<sup>B</sup>STEM-ted'' (''poetic'')
|-
|-
!|2
!|2
|''<sup>B</sup>STEM-tel''
|''<sup>B</sup>STEM-tel''
|''STEM-tedh zéd''<br/>''<sup>B</sup>STEM-tesk'' (''poetic'')
|''STEM-tedh zèd''<br/>''<sup>B</sup>STEM-tesk'' (''poetic'')
|-
|-
!|3.m
!|3.m
|''STEM-tedh ngú/''
|''STEM-tedh ngù/''
|''STEM-tedh hár''
|''STEM-tedh hàr''
|-
|-
!|Impersonal
!|Impersonal
Line 733: Line 733:
|-
|-
!|1.ex
!|1.ex
|{{abbtip|moltadh |''mołtedh ''}}<br/>{{abbtip|moltan|''m:wołten''}} (''poetic'')
|{{abbtip|moltadh |''mołtedh ''}}<br/>{{abbtip|moltan|''m:wołten''}} (''poetic'')
|{{abbtip|mholtú|''m:wołtú''}}
|{{abbtip|mholtù|''m:wołtù''}}
|-
|-
!|1.in
!|1.in
|''-''
|''-''
|''mołtedh éd''<br/>{{abbtip|mholtad|''m:wołted''}} (''poetic'')
|''mołtedh èd''<br/>{{abbtip|mholtad|''m:wołted''}} (''poetic'')
|-
|-
!|2
!|2
|{{abbtip|mholtar|''m:wołtel''}}
|{{abbtip|mholtar|''m:wołtel''}}
|{{abbtip|moltadh zéd|''mołtedh zéid''}}<br/>{{abbtip|[ˈwɔˤːtʰəsk]|''m:wołtesk''}} (''poetic'')
|{{abbtip|moltadh zèd|''mołtedh zèid''}}<br/>{{abbtip|[ˈwɔˤːtʰəsk]|''m:wołtesk''}} (''poetic'')
|-
|-
!|3.m
!|3.m
|{{abbtip|moltadh ŋú/|''mołtedh ngú/''}}
|{{abbtip|moltadh ŋù/|''mołtedh ngù/''}}
|{{abbtip|moltadh hár|''mołtedh hál''}}
|{{abbtip|moltadh hàr|''mołtedh hàl''}}
|-
|-
!|Impersonal
!|Impersonal
Line 761: Line 761:
|-
|-
!|1.ex
!|1.ex
| ''idetedh ''<br/>''b'ideten'' (''poetic'')
| ''idetedh ''<br/>''b'ideten'' (''poetic'')
| ''b'idetú''
| ''b'idetù''
|-
|-
!|1.in
!|1.in
| ''-''
| ''-''
| ''idetedh géid''<br/>''b'ideted'' (''poetic'')
| ''idetedh gèid''<br/>''b'ideted'' (''poetic'')
|-
|-
!|2
!|2
| ''b'idetel''
| ''b'idetel''
| ''idetedh zéid''<br/>''b'idetesk'' (''poetic'')
| ''idetedh zèid''<br/>''b'idetesk'' (''poetic'')
|-
|-
!|3.m
!|3.m
| ''idetedh ngú''<br/>''idetedh ''
| ''idetedh ngù''<br/>''idetedh ''
| ''idetedh hál''
| ''idetedh hàl''
|-
|-
!|Impersonal
!|Impersonal
Line 784: Line 784:


====Future perfect tense====
====Future perfect tense====
''fácht'' + past participle. This tense uses ergative alignment like the preterite.
''fàcht'' + past participle. This tense uses ergative alignment like the preterite.


====Imperative====
====Imperative====
Line 889: Line 889:
*1: ''ciamh'' /tʃiəw/
*1: ''ciamh'' /tʃiəw/
*2: ''tioth'' /tiθ/
*2: ''tioth'' /tiθ/
*3: ''náidh'' /neːð/
*3: ''nàidh'' /neːð/
*4: ''daoibh'' /døːv/
*4: ''daoibh'' /døːv/
*5: ''soil'' /sœʟ/
*5: ''soil'' /sœʟ/
*6: ''stámh'' /staːw/
*6: ''stàmh'' /staːw/
*7: ''ruai'' /ɾyə/
*7: ''ruai'' /ɾyə/
*8: ''lóidh'' /ʀøːð/
*8: ''lòidh'' /ʀøːð/
*9: ''bairbh'' /bɛlv/
*9: ''bairbh'' /bɛlv/
*10: ''heor'' /hɵːl/
*10: ''heor'' /hɵːl/
*11: ''eáichimh'' /eːʃəw/
*11: ''eàichimh'' /eːʃəw/
*12: ''cnae'' /kneː/
*12: ''cnae'' /kneː/


Numbers must be used with singular nouns. The numbers ''kiew'' and ''stáw'' come after the noun, while other numbers come before it.
Numbers must be used with singular nouns. The numbers ''kiew'' and ''stàw'' come after the noun, while other numbers come before it.


===Derivational morphology===
===Derivational morphology===
Line 907: Line 907:
*''-abh/-ibh'': diminutive
*''-abh/-ibh'': diminutive
*''-ach/-each'': verbal noun (the most common suffix)
*''-ach/-each'': verbal noun (the most common suffix)
*''-án/-eán, -áin/-eáin'': adjectivizer
*''-àn/-eàn, -àin/-eàin'': adjectivizer
*''-all/-eall'': adjectivizer
*''-all/-eall'': adjectivizer
*''-ill'' (m.): nominalizer
*''-ill'' (m.): nominalizer


==Syntax==
==Syntax==
:''Main article: [[Tíogall/Syntax]]''
:''Main article: [[Tìogall/Syntax]]''


==Phrasebook==
==Phrasebook==
*{{abbtip|/ə ˈsɛxtə ʟɪs/|''An Saichte leis!''}} (to one person)/{{abbtip|/ə ˈsɛxtə ʟɛk/|''An Saichte leac!''}} (to ≥2 people) = Hello! (lit. "the gods [give blessing] to you")
*{{abbtip|/ə ˈsɛxtə ʟɪs/|''An Saichte leis!''}} (to one person)/{{abbtip|/ə ˈsɛxtə ʟɛk/|''An Saichte leac!''}} (to ≥2 people) = Hello! (lit. "the gods [give blessing] to you")
*{{abbtip|/ˈmœʟə/|''Moile!''}} = Thank you!
*{{abbtip|/ˈmœʟə/|''Moile!''}} = Thank you!
*{{abbtip|/ʟə ˈheːˌgantə/|''Le h-éganta!''}} = Goodbye! (lit. "to meeting")
*{{abbtip|/ʟə ˈheːˌgantə/|''Le h-èganta!''}} = Goodbye! (lit. "to meeting")
*{{abbtip|/ˈfɛʁən̪ .../|''Feilin [NAME].''}} = My name is [NAME].
*{{abbtip|/ˈfɛʁən̪ .../|''Feilin [NAME].''}} = My name is [NAME].
*{{abbtip|/ˈstaːnsə ˈbœɾə ʟɪs/| ''Stánsa boire leis!''}} = Happy Stannsa!
*{{abbtip|/ˈstaːnsə ˈbœɾə ʟɪs/| ''Stànsa boire leis!''}} = Happy Stannsa!
*{{abbtip|/ˈsŋøːˌxɾeː ˈvœɾə ʟɪs/| ''Sŋaoichré bhoire leis!''}} = Happy birthday!
*{{abbtip|/ˈsŋøːˌxɾeː ˈvœɾə ʟɪs/| ''Sŋaoichrè bhoire leis!''}} = Happy birthday!
*{{abbtip|/ˈbɪθəl ˈhyŋaːn ʟɪn/|''Bithir huiŋeán lion.''}} = Nice to meet you.
*{{abbtip|/ˈbɪθəl ˈhyŋaːn ʟɪn/|''Bithir huiŋeàn lion.''}} = Nice to meet you.
*{{abbtip|/ˈbeːʟən iəl/|''B'aeillin iar.''}} = I love you.
*{{abbtip|/ˈbeːʟən iəl/|''B'aeillin iar.''}} = I love you.


Line 927: Line 927:
===The North Wind and the Sun===
===The North Wind and the Sun===
====Phonetic version====
====Phonetic version====
'''''An b:vuołkołn al an :ngúd'''''
'''''An b:vuołkołn al an :ngùd'''''


''Kiewlách gré an b:vuołkołn al an :ngúd d'uskech go nale dli , t:thuov girel édhene, án nyødhín zothlǿng de léhe d'z:ýl go :hespeł f:wún dlú. Ieliedhín tytheln , ngamew édhene zufín ho ré ngú an b:ván li k:grynteteth hǿn, s'an z:othlǿng ho , an :hespeł lizu ho d:dhelvech. Anøs ngolín an b:vuołkołn go t:thán li gré conlethu, ach go ngolech al gré ngole ngú, ón al-sngýchtín an :hespeł lizu lu an z:othlǿng dli ngúłdhu. Di hél an t:dánev, síł-wárín an b:vuołkołn gił an snǿseł. Anøs sásefín fýne lu an :ngúd, al k:chéhest delvín an :hespeł lizu lu an z:othlǿng. Al anást fáchín frénín an b:vuołkołn ho g:gholgiespech, an :ngúd hí an b:ván :hédhene.''
''Kiewlàch grè an b:vuołkołn al an :ngùd d'uskech go nale dli , t:thuov girel èdhene, àn nyødhìn zothlǿng de lèhe d'z:ýl go :hespeł f:wùn dlù. Ieliedhìn tytheln , ngamew èdhene zufìn ho rè ngù an b:vàn li k:grynteteth hǿn, s'an z:othlǿng ho , an :hespeł lizu ho d:dhelvech. Anøs ngolìn an b:vuołkołn go t:thàn li grè conlethu, ach go ngolech al grè ngole ngù, òn al-sngýchtìn an :hespeł lizu lu an z:othlǿng dli ngùłdhu. Di hèl an t:dànev, sìł-wàrìn an b:vuołkołn gił an snǿseł. Anøs sàsefìn fýne lu an :ngùd, al k:chèhest delvìn an :hespeł lizu lu an z:othlǿng. Al anàst fàchìn frènìn an b:vuołkołn ho g:gholgiespech, an :ngùd hì an b:vàn :hèdhene.''


====Orthographic version====
====Orthographic version====
'''''A bhólcoln ar an ŋ-úd'''''
'''''A bhòlcoln ar an ŋ-ùd'''''


''Ciamhrách g'laí an bhólcoln ar an ŋ-úd d'usgach go nar dri ní thóbh gilar aédhanna, án nuaidhín zothróiŋ de reía d'zhíor go h-eisbel bhfúnn drú. Éréidhín tiotharann ŋamamh aédhanna zufín sho laí ŋú an bhánn ri gcluintetadh sú heíon, s'an zhothróiŋ sho reá, an h-eisbel rizu sho dhearbhach. Anois ŋorrín an bhólcoln go thán ri g'laí conrathu, ach go ŋorrach ar g'laí ŋorra ŋú, aón ar-sŋúichdín an h-eisbel rizu ru an zhothróiŋ dri ŋlúdhu. Di fhaír an dtánabh, síl-bhfáilín an bhólcoln gil an snóisel. Anois sásaín fúinne ru an ŋ-úd, ar cheíesd dearbhín an h-eisbel rizu ru an zhothróiŋ. Ar anásd fáchín fléinín an bhólcoln sho ghorgéach, an ŋ-úd hí an bhánn h-aédhanna.''
''Ciamhràch g'laì an bhòlcoln ar an ŋ-ùd d'usgach go nar dri nì thòbh gilar aèdhanna, àn nuaidhìn zothròiŋ de reìa d'zhìor go h-eisbel bhfùnn drù. èrèidhìn tiotharann ŋamamh aèdhanna zufìn sho laì ŋù an bhànn ri gcluintetadh sù heìon, s'an zhothròiŋ sho reà, an h-eisbel rizu sho dhearbhach. Anois ŋorrìn an bhòlcoln go thàn ri g'laì conrathu, ach go ŋorrach ar g'laì ŋorra ŋù, aòn ar-sŋùichdìn an h-eisbel rizu ru an zhothròiŋ dri ŋlùdhu. Di fhaìr an dtànabh, sìl-bhfàilìn an bhòlcoln gil an snòisel. Anois sàsaìn fùinne ru an ŋ-ùd, ar cheìesd dearbhìn an h-eisbel rizu ru an zhothròiŋ. Ar anàsd fàchìn flèinìn an bhòlcoln sho ghorgèach, an ŋ-ùd hì an bhànn h-aèdhanna.''


====Gloss====
====Gloss====
{{Gloss
{{Gloss
|phrase = Kiewlách gré a b:vuołkołn al a :ngúd d'uskech go nale dli t:thuov girel édhene, án nyødhín zothlǿng de léhe d'z:ýl go :hespeł f:wún dlú.
|phrase = Kiewlàch grè a b:vuołkołn al a :ngùd d'uskech go nale dli t:thuov girel èdhene, àn nyødhìn zothlǿng de lèhe d'z:ýl go :hespeł f:wùn dlù.
|pinyin =  
|pinyin =  
|IPA = [ˈcʰiəwl̠äːx qʷˁeː ə ˈvʊːˁkʰɔːˁn əl̠ ə ˈŋʉ̠ːt ˈtʊs̠kəx kə ˈnal̠ə dɾɪ niː ˈθɵ̠ːv ˈɡɪʁᵝəl̠ ˈeːðənə̟ ǀ äːn ˈnyəðiːn ˈz̠ɔθl̠øːŋ də ˈl̠eːə ˈdyːl̠ ɡə ˈhɛs̠pɤᵝˁ ˈwʉ̠ːn dɾʉ̠ː]
|IPA = [ˈcʰiəwl̠äːx qʷˁeː ə ˈvʊːˁkʰɔːˁn əl̠ ə ˈŋʉ̠ːt ˈtʊs̠kəx kə ˈnal̠ə dɾɪ niː ˈθɵ̠ːv ˈɡɪʁᵝəl̠ ˈeːðənə̟ ǀ äːn ˈnyəðiːn ˈz̠ɔθl̠øːŋ də ˈl̠eːə ˈdyːl̠ ɡə ˈhɛs̠pɤᵝˁ ˈwʉ̠ːn dɾʉ̠ː]
| morphemes = kiewlách gré-N a-L buołkołn al a-N úd de-L uskech go-L nale dli -L tuov gir-el édh-ene, án-L nyødh-ín zothl-ǿng de-L léhe de-L zýl go-L espeł N-fún dl-ú
| morphemes = kiewlàch grè-N a-L buołkołn al a-N ùd de-L uskech go-L nale dli -L tuov gir-el èdh-ene, àn-L nyødh-ìn zothl-ǿng de-L lèhe de-L zýl go-L espeł N-fùn dl-ù
| gloss = one_time IPF DEF.M.SG north-wind and DEF.F.SG sun COMIT each_other on COMP who from-3PL strong-CMPV, when easily-PST.PART travel-AGT LOC come-VN LOC way COMIT cloak INDEF.M.SG.warm on-3SG
| gloss = one_time IPF DEF.M.SG north-wind and DEF.F.SG sun COMIT each_other on COMP who from-3PL strong-CMPV, when easily-PST.PART travel-AGT LOC come-VN LOC way COMIT cloak INDEF.M.SG.warm on-3SG
| translation = Once the north wind and the sun were arguing with each other about which one was stronger, when a traveler appeared in the way with a warm cloak on him.
| translation = Once the north wind and the sun were arguing with each other about which one was stronger, when a traveler appeared in the way with a warm cloak on him.
Line 948: Line 948:


{{Gloss
{{Gloss
|phrase = Ieliedhín tythlen ngamew édhene zuspín ho ré ngú a b:ván li k:gryntetedh hǿn, s'an z:othlǿng ho , a :hespeł lizu ho d:dhelvech.
|phrase = Ieliedhìn tythlen ngamew èdhene zuspìn ho rè ngù a b:vàn li k:gryntetedh hǿn, s'an z:othlǿng ho , a :hespeł lizu ho d:dhelvech.
|pinyin =  
|pinyin =  
|IPA = [ˈʔiəl̠iəðiːn ˈtʰʏθl̠ən niː ˈŋɐməw ˈeːðənə ˈʐʊs̠piːn hɔ̽ ʁeː ŋʉ̠ː ə väːn l̠ɪ ɢʷˁʏntʰətʰəθ s̠ʉ̠ː høːn ǀ s̠ən ˈɔθl̠øːŋ hɔ̽ ˈl̠äː ə ˈhɛs̠pɤᵝˁ l̠ɪz̠ʊ hɔ̽ ˈðɛl̠vəx]
|IPA = [ˈʔiəl̠iəðiːn ˈtʰʏθl̠ən niː ˈŋɐməw ˈeːðənə ˈʐʊs̠piːn hɔ̽ ʁeː ŋʉ̠ː ə väːn l̠ɪ ɢʷˁʏntʰətʰəθ s̠ʉ̠ː høːn ǀ s̠ən ˈɔθl̠øːŋ hɔ̽ ˈl̠äː ə ˈhɛs̠pɤᵝˁ l̠ɪz̠ʊ hɔ̽ ˈðɛl̠vəx]
| morphemes = ie-liedh-ín tythel-en -L ngamew édhene zusp-ín ho-L ré ngú a-L bán li-N k:grynt-et-edh s-ú hǿn so-L an-L z:othlǿng ho-L , a-L espeł liz-u ho-L delv-ech
| morphemes = ie-liedh-ìn tythel-en -L ngamew èdhene zusp-ìn ho-L rè ngù a-L bàn li-N k:grynt-et-edh s-ù hǿn so-L an-L z:othlǿng ho-L , a-L espeł liz-u ho-L delv-ech
| gloss = together-come-PST.PART two-DEF.M.PL COMP must strong-CMPV TEL-count_as-PST.PART TO_INFINITIVE be.VN 3SG.M.INDEP DEF-M one REL succeed-FUT-PART to-3SG.M first to DEF.M.SG traveller TO_INFINITIVE make.VN DEF.M.SG cloak POSS-3SG.M TO_INFINITIVE take_off-VN
| gloss = together-come-PST.PART two-DEF.M.PL COMP must strong-CMPV TEL-count_as-PST.PART TO_INFINITIVE be.VN 3SG.M.INDEP DEF-M one REL succeed-FUT-PART to-3SG.M first to DEF.M.SG traveller TO_INFINITIVE make.VN DEF.M.SG cloak POSS-3SG.M TO_INFINITIVE take_off-VN
| translation = The two agreed that he was to be considered stronger who would first succeed in making the traveler take off his cloak.
| translation = The two agreed that he was to be considered stronger who would first succeed in making the traveler take off his cloak.
Line 958: Line 958:


{{Gloss
{{Gloss
|phrase = Úle ngolín a b:vuołkołn go t:thán li gré conlethu, ach go ngolech al gré ngole ngú, ón al-sngýchtín a :hespeł lizu lu an z:othlǿng dli ngúłdhu.
|phrase = ùle ngolìn a b:vuołkołn go t:thàn li grè conlethu, ach go ngolech al grè ngole ngù, òn al-sngýchtìn a :hespeł lizu lu an z:othlǿng dli ngùłdhu.
|pinyin =  
|pinyin =  
|IPA = [ˈʔʉ̠ːl̠ə ˈŋɔl̠iːn ə ˈvʊːˁkʰɔːˁn gə ˈθäːn lɪ qʷˁeː ˈkʰɔnl̠əθʊ ǀ ʔɐx ˈŋɔl̠əx əl̠ qʷˁeː ˈŋɔl̠ə ŋʉ̠ː ǀ ˈɵːn ˈɐl̠s̠ɲyːxtiːn ˈhɛs̠pɤᵝˁ l̠ɪz̠ʊ l̠ʊ ən ˈɔθl̠øːŋ ə dɾɪ ˈŋʊᵝˁðʊ]
|IPA = [ˈʔʉ̠ːl̠ə ˈŋɔl̠iːn ə ˈvʊːˁkʰɔːˁn gə ˈθäːn lɪ qʷˁeː ˈkʰɔnl̠əθʊ ǀ ʔɐx ˈŋɔl̠əx əl̠ qʷˁeː ˈŋɔl̠ə ŋʉ̠ː ǀ ˈɵːn ˈɐl̠s̠ɲyːxtiːn ˈhɛs̠pɤᵝˁ l̠ɪz̠ʊ l̠ʊ ən ˈɔθl̠øːŋ ə dɾɪ ˈŋʊᵝˁðʊ]
| morphemes = Úle ngol-ín a buołkłn go-L tán li-N gré conleth-u ach go-L ngol-ech al gré ngol-e ngú ón al-sngýcht-ín a-L espeł liz-u lu an zothlǿng dli ngúłdh-u
| morphemes = ùle ngol-ìn a buołkłn go-L tàn li-N grè conleth-u ach go-L ngol-ech al grè ngol-e ngù òn al-sngýcht-ìn a-L espeł liz-u lu an zothlǿng dli ngùłdh-u
| gloss = now blow-PST.PART DEF.M.SG north_wind COMI all DEF IPFV might-3SG.M, but COMI blow-VN and IPFV blow-IPFV 3SG.M.INDEP more fasten-PST.PART DEF.M.SG cloak POSS-3SG.M ERG DEF.M.SG traveller on body-3SG.M
| gloss = now blow-PST.PART DEF.M.SG north_wind COMI all DEF IPFV might-3SG.M, but COMI blow-VN and IPFV blow-IPFV 3SG.M.INDEP more fasten-PST.PART DEF.M.SG cloak POSS-3SG.M ERG DEF.M.SG traveller on body-3SG.M
| translation = Now the north wind blew with all his might, but the more he blew, the more did the traveler fasten the cloak around him.
| translation = Now the north wind blew with all his might, but the more he blew, the more did the traveler fasten the cloak around him.
Line 968: Line 968:


{{Gloss
{{Gloss
|phrase = De f:hél a t:dánev, síł-wárín a b:vuołkołn gił a snǿseł.  
|phrase = De f:hèl a t:dànev, sìł-wàrìn a b:vuołkołn gił a snǿseł.  
|pinyin =  
|pinyin =  
|IPA = [tɛ ˈheːl̠ ə däːnəv ˈsiːɤᵝˁwɑːʁᵝiːn ə ˈvʊːˁkʰɔːˁn gɪɤᵝˁ ə ˈʂnøːs̠ɤᵝˁ]
|IPA = [tɛ ˈheːl̠ ə däːnəv ˈsiːɤᵝˁwɑːʁᵝiːn ə ˈvʊːˁkʰɔːˁn gɪɤᵝˁ ə ˈʂnøːs̠ɤᵝˁ]
| morphemes = de-L fél a-N tánev síł-wár-ín a-L buołkołn gił a-L snǿs-eł
| morphemes = de-L fèl a-N tànev sìł-wàr-ìn a-L buołkołn gił a-L snǿs-eł
| gloss = LOC bottom DEF lamp give_up-PST.PART DEF.M.SG north_wind from DEF.SG.N continue-VN
| gloss = LOC bottom DEF lamp give_up-PST.PART DEF.M.SG north_wind from DEF.SG.N continue-VN
| translation = Realizing that continuing would be futile, the north wind gave up continuing.
| translation = Realizing that continuing would be futile, the north wind gave up continuing.
Line 978: Line 978:


{{Gloss
{{Gloss
|phrase = Úle sásefín fýne lu a :ngúd, al k:chéhest delvín a :hespeł lizu lu an z:othlǿng.
|phrase = ùle sàsefìn fýne lu a :ngùd, al k:chèhest delvìn a :hespeł lizu lu an z:othlǿng.
|pinyin =  
|pinyin =  
|IPA = [ˈʔʉ̠ːl̠ə ˈs̠äːs̠əfiːn ˈfyːnə l̠ʊ ə ˈŋʉ̠ːt ǀ əl̠ ˈçeːəst tɛl̠viːn ə ˈhɛs̠pɤᵝˁ ˈl̠ɪz̠ʊ l̠ʊ ən ˈɔðl̠øːŋ]
|IPA = [ˈʔʉ̠ːl̠ə ˈs̠äːs̠əfiːn ˈfyːnə l̠ʊ ə ˈŋʉ̠ːt ǀ əl̠ ˈçeːəst tɛl̠viːn ə ˈhɛs̠pɤᵝˁ ˈl̠ɪz̠ʊ l̠ʊ ən ˈɔðl̠øːŋ]
| morphemes = úle sásef-ín fýne lu a-N úd al L-céhest delv-ín a-L hespeł liz-u lu an-L zothlǿng
| morphemes = ùle sàsef-ìn fýne lu a-N ùd al L-cèhest delv-ìn a-L hespeł liz-u lu an-L zothlǿng
| gloss = now shine-PST.PART warmth ERG DEF.F.SG sun, and ADV-immediate take_off-PST.PART DEF.M.SG cloak ERG DEF.M.SG traveler
| gloss = now shine-PST.PART warmth ERG DEF.F.SG sun, and ADV-immediate take_off-PST.PART DEF.M.SG cloak ERG DEF.M.SG traveler
| translation = Now the sun shined out warmth, and immediately the traveler took off his cloak.
| translation = Now the sun shined out warmth, and immediately the traveler took off his cloak.
Line 988: Line 988:


{{Gloss
{{Gloss
|phrase = Al anást fách frénín a b:vuołkołn ho g:gholgéhech, a :ngúd hí a b:ván :hédhene.
|phrase = Al anàst fàch frènìn a b:vuołkołn ho g:gholgèhech, a :ngùd hì a b:vàn :hèdhene.
|pinyin =  
|pinyin =  
|IPA = [əl̠ əˈnäːs̠t fäːx ˈfʁᵝeːniːn ə ˈvʊːˁkʰɔːˁn hɔ̽ ˈɣɔl̠geːəx ǀ niː ə ˈŋʉ̠ːt hiː ə väːn ˈheːðənə̟]
|IPA = [əl̠ əˈnäːs̠t fäːx ˈfʁᵝeːniːn ə ˈvʊːˁkʰɔːˁn hɔ̽ ˈɣɔl̠geːəx ǀ niː ə ˈŋʉ̠ːt hiː ə väːn ˈheːðənə̟]
| morphemes = al anást fách frén-ín a-L buołkołn ho-L golgie-ech a-N úd hí a-L bán L-édh-ene
| morphemes = al anàst fàch frèn-ìn a-L buołkołn ho-L golgie-ech a-N ùd hì a-L bàn L-èdh-ene
| gloss = and thus be.PRET obligate-PST.PART DEF.M.SG TO_INFINITIVE confess.VN, COMP DEF.F.SG 3SG.F.INDEP DEF.M.SG one DEF.M.SG-strong-CMPV
| gloss = and thus be.PRET obligate-PST.PART DEF.M.SG TO_INFINITIVE confess.VN, COMP DEF.F.SG 3SG.F.INDEP DEF.M.SG one DEF.M.SG-strong-CMPV
| translation = And thus the north wind was obliged to admit that the sun was the stronger one.
| translation = And thus the north wind was obliged to admit that the sun was the stronger one.

Revision as of 07:13, 19 March 2017

IlL/Spare pages 1/51/Lexicon
IlL/Spare pages 1/51/Swadesh list
IlL/Spare pages 1/51/Pokèdex

IlL/Spare pages 1/51
an Thìogall
Pronunciation[[w:Help:IPA|ə ˈθiːɡ̊ɤᵝˤ]]
Created byIlL
SettingHussmauch
Native speakers125 million (fT 7E0dd)
Quihum
  • Talmic
    • Thensaric
      • Tìogallic
        • IlL/Spare pages 1/51
Language codes
ISO 639-3qtg
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

IlL/Spare pages 1/51 (IlL/Spare pages 1/51: an Tìogall /ə ˈtiːɡəʟ/ or an ŋgàth dTìogall /ə ŋa:θ ˈdiːɡəʟ/ 'the IlL/Spare pages 1/51 language'; English: /ˈtiːgəl/ "teagle") is a Talmic language inspired by Irish and German. Tìogall is a pluricentric language with a high degree of dialect diversity (namely, it is an official language in two countries, the peninsular Duìnidhe with more dialect diversity and the larger Neoibhir with less dialect diversity). With 125 million speakers it's the largest Talmic language in terms of number of speakers. IlL/Spare pages 1/51 began as a thought experiment posing the question "What would Irish look like with umlaut instead of palatalization?". Like most modern Talmic languages, IlL/Spare pages 1/51 is a descendant of Thensarian. It is spoken on the west coast of the continent of Cuadhlabh on Hussmauch.

Todo

  • Thermodynamics vocabulary:
    • hot: nua /ˈnuə/
    • cold: srabh /ˈsɾav/
    • temperature:
    • heat: nòi /ˈnøː/ (f.)
    • thermodynamics: nòidùbha /ˈnøːˌdʉːvə/ (f.) [lit. heat-teaching]
    • energy: fàldoise /ˈfɑʟˌdœsə/ (f.) [lit. within-work]
    • entropy:
    • waste heat: laidhnòi [ˈʁɛðˌnøː] (f.) [lit. away-heat]
  • Translate Haggadah (as exercise)
  • Affixes:
    • -te/-the/-ta/tha
  • -àn, -àin: derives adjectives

Notes

If a IlL/Spare pages 1/51 word is underlined, hover over it to view its (transliterated) spelling in the native orthography.

Symbols

  • i - i-umlaut
  • u - u-umlaut
  • L - lenition/aspiration
  • N - eclipsis
  • B - b-prefixation

Orthography

Talmic script, used for writing IlL/Spare pages 1/51

IlL/Spare pages 1/51 is written in the Talmic cursive script, which is written from left to right. The letters j /j/ and v /v/ are not used except in Netagin and other loanwords. The letter h is used for lenition as in Irish. So the IlL/Spare pages 1/51 alphabet is usually considered to have 20 letters (r d z i a f m g t h b s o ŋ p l n e u c) (digraphs and length diacritics are not counted).

The native orthography is extremely conservative and in part reflects Old IlL/Spare pages 1/51 pronunciation. The native spelling also uses ll, nn, ŋŋ, rr.

Sound changes

Thensarian to Old Tìogall

Thn. sb, sd, sg > OBh dhbh, d, dhgh

Medial sm, sn, sȝ, sl, sr > m, nn, ŋŋ, ll, rr

Thn. a e i o u y ā ē ī ō ū ȳ ae ao ui ia iā iō iū > OBh a e i o u a à è ì ò ù uì ae ao oì ea eà eò iù

In stressed syllables: a e i o u à è ì ò ù ae ao eà eo iù oì uì >

  • before a syllable with no e/ē/i/ī: a ea io o u à èa ìo ò ù ae ao eà eò iù oìo uìo
  • before a syllable with e/ē/i/ī: ai ei i oi ui ài èi ì òi ùi aei aoi eài eòi iùi oì uì

Unstressed vowels reduce to a

Harmonization: a > e (when final) or i after i in the previous syllable

Sometimes:

  • èa, ò, òi > ia, ua, uai

Old Tìogall to Modern Tìogall

  • aspirated stops start to become fricatives: /mʰ pʰ bʰ tʰ dʰ kʰ gʰ fʰ sʰ/ > /ʍ f v θ ð x ɣ h h/
  • prenasalized stops coalesce
  • /k g x ɣ/ > [c ɟ cʰ ɟʰ] allophonically before front vowels
  • Vowel simplifications:
    • i(o) > /ɪ/; ì(o) oì(o) uì(o) > /iː/
    • eà(i) eò(i) iù(i) merge into à(i) ò(i) ù(i), preventing further palatalization; /c ɟ cʰ ɟʰ/ become phonemic.
  • Further monophthongization
    • ea > /ɛ/
    • ae ao > /eː oː/
    • ai ài ei èi oi òi ui ùi aei aoi uai > /ɛ eː ɪ iː œ øː ʏ yː eː øː yə/
  • Fricativization of aspirates complete; /c ɟ cʰ ɟʰ/ have become /tʃ dʒ ʃ j/
  • a lot of z's from Netagin loans by this time; s eclipses to z and z lenites to /Ø/, by analogy
  • unstressed vowels reduce to /ə/
  • voiceless stops gain aspiration except after /s/
  • /ʍ/ > /w/; /ɣ/ > /ː/ when not word-initial
  • /oː uː/ front to /ɵː ʉː/ except before /l/
  • /l/ > /ʀ~ʟ/; /r/ > /ɾ~l/
  • Some dialects: /s/ > /ʃ/ before /p t k m n ŋ ʟ ɾ/

Phonology

ètaoin (Standard) Tìogall is defined by a set of grammar rules, rather than by an accent (as long as it is intelligible to the majority of Tìogall speakers). Certain defined phonemes and phonetic processes can be observed within Standard Tìogall which in turn display diaphonemic variation based on the accent region.

The following describes Tìogall as spoken in Smeola, the capital of Duìnidhe which is often called the "Duìnidhe accent".

Stress

Primary stress usually falls on the first syllable, except for some inflected prepositions.

Consonants

IlL/Spare pages 1/51 has a relatively average consonant inventory of around 25 consonants. The phonology is unusual for having two liquids that do not distinguish "rhoticity".

IlL/Spare pages 1/51 consonants
Labial Dental/Alveolar Palatal Velar Uvular Glottal
Nasal /m/ /n/ /ŋ/
Stop fortis /p/ /t/ /k/ (ʔ)
lenis /b/ /d/ /g/
Affricate fortis /ts/ /tʃ/
lenis /dz/ /dʒ/
Spirant unvoiced /f/ /θ/ /x/
voiced /v/ /ð/ /ɣ/
Sibilant unvoiced /s/ /ʃ/ /h/
voiced /z/
Liquid /ɾ~ɺ~l/ /ʁ~ʟ/
Approximant /w/ /j/
Notes
  • An initial /ʔ/ can be added to null initials (but is not mandatory).
  • Smeola IlL/Spare pages 1/51 has a form of Auslautverhärtung: voicing is neutralized for word-final stops but not word-final fricatives.
  • /w/ is a labiovelar approximant [ɰʷ] with the vocalic quality of [u].
  • /n, t, d, θ, ð/ are usually dental [n̪, t̪, d̪, θ, ð].
  • /s, z/ are laminal alveolar [s, z].
  • The coronal liquid has 3 allophones broadly:
    • After a consonant, it is a postalveolar [ɾ̞].
    • Word-initially or intervocalically, it is a postalveolar [ɾ], [l̠̆] or [l̆].
    • Before a consonant or word-finally, it is a prevelar approximant [j̠] or a postalveolar [l̠] with varying resonances (though never velarized) depending on speaker.
  • /ŋ, k, g/ are usually velar [ŋ, k, g], but are often labialized pharyngealized uvular [qʷ, qʷˁ, ɢʷˁ] next to /ʀ~ʟ/. /kʀ/ becomes an affricate or a trilled affricate [qχ].
  • /ŋ, k, g, x, ɣ/ are prevelar before front vowels.
  • The uvular liquid /ɢ̆~ʟ/:
    • The allophone occuring before vowels is a pharyngealized uvular flap [ɢ̆ᵝˤ] in careful speech which devoices to [χᵝˤ] after an aspirate or another fricative. In casual speech it tends to become an approximant [ʁᵝ] or velar [ɰᵝ].
    • The allophone occuring before consonants is phonetically a pharyngealized uvular approximant with compressed rounding [ʁ̞ᵝˤ~ʁ̠̞ᵝ]; the vocalic quality resembles [ɤ]. It is similar to the Philadelphia English vocalized L. This allophone will be transcribed as /ʟ/ for convenience.
    • In classical singing and drama, [ɫ] is used in all positions.
  • After a vowel, /ɣ/ disappears with compensatory lengthening of the vowel if the vowel is short. (Unless the /ɣ/ begins a stressed syllable.)

Fortis and lenis resonants

Certain accents and dialects preserve to varying degrees the Old IlL/Spare pages 1/51 distinction between fortis and lenis resonants: /l L n N r R/. In fact, the Tumacaimh dialect has:

  • /l/ > /ʁᵝˤ/
  • /L/ > /l̪ˠ/
  • /n/ > /ð̞̃/
  • /N/ > /n/
  • /r/ > /ɹ/
  • /R/ > /ɾ/

Mutations

Consonant mutations
Grapheme m p b f n t d s* z r ŋ c g l h 0
IPA /m/ /p/ /b/ /f/ /n/ /t/ /d/ /s/ /z/ /ɺ~l/ /ŋ/ /k/, /tʃ/ /g/, /dʒ/ /ʟ/ /h/ /ʔ/
Lenited mh ph bh fh - th dh sh zh - - ch gh - - h-
IPA /w/ /f/ /v/ /h/ - /θ/ /ð/ /h/ silent - - /x/, /ʃ/ /ɣ/, /j/ - - /h/
Eclipsed - bp mb bhf - dt nd zs - - - gc ŋg - - n-
IPA - /b/ /m/ /v/ - /d/ /n/ /z/ - - - /g/, /dʒ/ /ŋ/ - - /n/

*The clusters sp, st, sc do not mutate.

Vowels

IlL/Spare pages 1/51 has a vowel system with a complexity comparable to that of German, with 7 basic vowel qualities, vowel length, and the effects of L-vocalization.

IlL/Spare pages 1/51 vowels
Front Central Back
unrounded rounded unrounded rounded unrounded rounded
short long short long short long short short
Close /ɪ/ /iː/ /ʏ/ /yː/ /ʉː/ /ʊ/
Mid /ɛ/ /eː/ /œ/ /øː/ [ə] /ɵː/ [ɤˁ] /ɔ/
Open /a/ /aː/

Diphthongs: /iə yə uə aw ɛj ɛw œj œw eːj eːw øːj øːw iəw yəw uəj/

The vowel [ə] occurs only in unstressed syllables.

A hiatus between a root vowel and a schwa is written h in this article's orthography (Note /h/ is not allowed word-medially).

L-colored vowels

L-colored vowels and diphthongs result from combinations of any vowels or diphthongs with the back liquid /ʟ/ (phonetic values are as in Smeola Tìogall):

  • /iː/, /iə/ + /ʟ/ > /iʟ/ [iɤˁ]
  • /ɪ/ + /ʟ/ > /ɪʟ/ [ɪɤˁ]
  • /yː/, /yə/ + /ʟ/ > /yʟ/ /yɤˁ/
  • /ʏ/ + /ʟ/ > /ʏʟ/ [ʏɤˁ]
  • /ʊ/, /ʉː/, /uə/ + /ʟ/ > /ʊʟ/ [ʊˁː~ʊɤˁ]
  • /eː/ + /ʟ/ > /eʟ/ [eɤˁ]
  • /ɛ/ + /ʟ/ > /ɛʟ/ [ɛɤˁ]
  • /øː/ + /ʟ/ > /øʟ/ [øɤˁ]
  • /œ/ + /ʟ/ > /œʟ/ [œɤˁ]
  • /ɔ/, /ɵː/ + /ʟ/ > /ɔʟ/ [ɔˁː~ɔɤˁ]
  • /ɐ/, /aː/ + /ʟ/ > /ɑʟ/ /ɒˁː~ɑɤˁ/

Accents that are lambdic may realize the /ʟ/ in one of several ways (pharyngealization, nasalization, [ɴ], [ʀ]). Non-lambdic accents are those in which vocalization of l after vowels is complete; the L-colored vowels display no secondary articulation.

Notes

Close vowels
  • /iː/ is close front unrounded [iː] (listen).
  • /iə/ is phonetically [iə] (listen).
  • /iʟ/ is phonetically [iːɤˁ] (listen).
  • /yː/ is usually close near-front rounded [y̠ː] (listen). Its rounding is compressed.
  • /yə/ is phonetically [yə], [y̠ə] or [ʏə] (listen).
  • /yʟ/ is phonetically [y̠ːɤˁ] (listen).
  • /ʉː/ is somewhat retracted close central rounded [ʉ̠ː] (listen). Its rounding is protruded.
  • /uə/ is phonetically [uə] or [ʊə] (listen). It is a monophthong [uː] for some speakers.
  • /ʊʟ/ is near-close back rounded [ʊ̠ˁː] (listen). Its rounding is compressed.
    • In careful speech, this is a diphthong [ʊ̠ɤˁ].
  • /ɪ/ is near-close near-front unrounded [ɪ] (listen).
  • /ʏ/ is near-close near-front rounded [ʏ] (listen). Its rounding is compressed.
  • /ʏʟ/ is phonetically [ʏɤˁ] (listen).
  • /ʊ/ is near-close near-back rounded [ʊ] or back rounded [ʊ̠] (listen). Its rounding is protruded.
Mid vowels
  • /eː/ is close-mid front unrounded [eː] (listen).
  • /eʟ/ is phonetically [eːɤˁ] (listen).
  • /øː/ is close-mid near-front rounded [ø̠ː] or mid front rounded [ø̞ː] (listen). Its rounding is compressed.
  • /øʟ/ is phonetically [ø̠ːɤˁ] (listen).
  • /ɵː/ is somewhat retracted close-mid central rounded [ө̠ː] (listen). Its rounding is protruded.
  • /ɔʟ/ is open-mid near-back rounded [ɔˁː] (listen). Its rounding is compressed.
    • In careful speech, this is a diphthong [oɤˁ] or [ɔɤˁ].
  • /ɛ/ is open-mid front unrounded [ɛ] or mid near-front unrounded [ɛ̽] (listen).
  • /ɛʟ/ is phonetically [ɛ̞ɤˁ] (listen).
  • /œ/ is open-mid near-front rounded [œ] (listen). Its rounding is compressed.
  • /œʟ/ is phonetically [œɤˁ] or [ɞɤˁ] (listen).
  • [ə] is mid central unrounded [ə]. It is often fronted [ə̟] in pausa.
    • If a sonorant /m, n, ŋ, l/ follows in the syllable coda, the schwa often disappears so that the sonorant becomes syllabic.
  • [ɤˁ] is close-mid compressed pharyngealized [ɤᵝˁ].
  • /ɔ/ is open-mid back rounded [ɔ] or mid back rounded [o̞] (listen). Its rounding is protruded.
Open vowels
  • /aː/ is central unrounded [äː] (listen).
  • /ɐ/ is near-open central unrounded [ɐ] (listen).
  • /ɑʟ/ is most often phonetically a diphthong [ɑɤˁ] or [äɤˁ] (listen).

Umlaut

Vowels in the first syllable of roots may undergo i-mutation or umlaut or under the addition of some affixes.

Phonotactics

Allowed initial clusters in roots:

  • bl br cl cn cr dl dr fl fr gl gn gr ml mn mr ŋl ŋr (pl) (pr) sc scl scr (sp) st sl sm sn sŋ sr tn tl tr

Some phonological rules

  • unstressed /əwə/ > -ù- /ʉː/
  • /ʏw/, /yəw/, /yːw/ > /ʉː/

Dialectology

Tìogall is subject to a fair amount of accentual and dialectal variation due to the number of speakers.

Smeola accent

Described in the "Phonology" section.

Scàdar accent

This dialect is most prominent in and around the òc Eo (/ɵːk ɵː/ 'white rock', English: /ˈoʊkoʊ/) metropolitan area in Neoibhir.

  • l = [ʁ] after a consonant, [ɴ̆] initial/intervocalic
  • /Vʟ/ = [Vɴ] before a consonant
  • r = [l̆] before a vowel, [l] before a consonant or word-finally
  • /θ, ð/ = [ts, dz] when not before a plosive
  • No Auslautverhärtung at all (except -ig and -igh)
    • Word-final -ig and -igh pronounced as [-ɪç].
  • /ɛ, œ, ɔ/ > [ɪ, ʏ, ʊ] before nasals
  • /ɛj/ > [aj]

Cnòlta accent

Spoken in the largely rural areas of Cnòlta (/ˈknɔːˁtə/, English: /kəˈnɔːltə/ or /kəˈnoʊltə/) in southeastern Duìnidhe. Stereotypically associated with backwardness and boorishness.

  • l = [ʁ] after a consonant, [ɴ̆] initial/intervocalic
    • /Vʟ/ = [Ṽ~Vɰ̃]
  • /tʃ, dʒ/ = [ts~tɕ, dz~dʑ]
  • /eː, øː/ = [eə, øə]
  • /eːj, øːj, ɛj, œj/ = [eː, øː, ɛː, œː]
  • r is pronounced as a bunched [ɹ], which retracts preceding front vowels /ɪ, ɛ/ to /ɨ, ɜ/.
  • /ʉː, ɵː, aw/ = [ʉu, ɵu, æu]
  • /aː/ = [ɛa]
  • /sp, st, sk, sm, sn, sŋ, sʟ, sɾ/ = [ʃp, ʃt, ʃk, ʃm, ʃn, ʃŋ, ʃʁ, ʃɹ]

Còdha accent

Còdha (/ˈkɵːðə/, English: /ˈkoʊðə/) is a Duìnidhe accent. It is non-lambdic.

  • l = [ʁ] after a consonant, just realized as a difference in vowel quality otherwise:
    • /iʟ, ɪʟ/ = [joː]
    • /yʟ, ʏʟ/ = [ɥoː~woː]
    • /ʊʟ/ = [uː]
    • /eʟ/ = [eːɔ]
    • /ɛʟ/ = [ɛɔ]
    • /øʟ/ = [øːɔ]
    • /œʟ/ = [œɔ]
    • /ɔʟ/ = [oː]
    • /aʟ/ = [ɒː]
  • r = [l] in all positions
  • (other features)

Tumaca accent

Spoken in the mountainous regions of Tumaca /tʊməkə/ in Duìnidhe. (Influenced by "hyper-Old Tìogall")

  • /b d dʒ g/ are devoiced to [p t c k] in all positions.
  • /tʃ, dʒ, ʃ/ = [c, ɟ, ç]
  • /n, ʟ, ɾ/ distinguish between "fortis" or unlenited [n̪, ɫ, r] and "lenis" or lenited [ð̞̃, ʀ, ɻ].
  • th, dh are [ħ, z] word-initially and become [h, z] word-finally.
  • /ʉ, ɵ/ are fully back [uː, oː].

Teacadh an bhFuŋŋ accent

non-lambdic, L-colored vowels similar to Còdha

èise accent

èise (/ˈiːsə/) - Neoibhir

Vowel length is mainly realized as tenseness:

  • /ɪ i ʏ y ʉ ʊ/
  • /ɛ e œ ø ə ɵ ɔ/
  • /ɐ a/
  • /iə yə uə aw æj œj ej øj/
  • /Vʟ/ = [Ṽ~Vɰ̃] (nasalization)

Morphology

Nouns

Nouns are classed into two genders, masculine (reist ŋullàn /ˈɾɪst ˈŋʊʟaːn/) and feminine (reist dhèàn /ˈɾɪst ˈðeːaːn/); they are aksi inflected in two numbers (singular and plural) and three states (indefinite, definite, construct).

scain 'friend' (masculine)
Number→
State↓
Singular Plural
Indefinite scain scaine
Definite an scain scaineann
Construct scain? scainidh?
1sg possessor ðoiron ðoirinnən
2sg.m possessor ðoirossi ðoirinnəssi
2sg.f possessor ðoirossiu ðoirinnəssiu
3sg.m possessor ðoirotiu ðoirinniu
3sg.f possessor ðoirotī ðoirinnī
3sg.n possessor ðoirota ðoirinna
1exc possessor ðoirosmə ðoirinnəsmə
1inc possessor ðoiroswi ðoirinnəswi
2pl possessor ðoiroka ðoirinnəka
3pl possessor ðoirotōr ðoirinnətōr


Adjectives

Degree

The comparative form of adjectives is formed with the suffix -anna /-ənə/. The comparandum is marked with the particle /ɾaː/ 'than'.

The superlative is formed with the suffix -acht /-əxt/.

Pronouns

Personal

IlL/Spare pages 1/51 personal pronouns
1sg 2sg 3sg.m 3sg.f 1pl.ex 1pl.in 2pl 3pl
Independent fiar gàmh gèid sèid hàr
Dependent dhà iar ù ì àmh cèir hèir àr

To emphasize a pronoun or an inflected preposition, -na/-ne is added to the pronoun.

Other

  • = what?
  • tuabh = who?
  • tach = where?

Prepositions

Prepositions are inflected, as in the ancestor Thensarian.

moL, m' comes from a word meaning "next to". It is also the direct object marker for definite persons (like Romanian pe).

The sequence le + an contracts to lean /ʟən/.

Inflection of prepositions
1sg 2sg.m 3sg.m 3sg.f 1pl.ex 1pl.in 2pl 3pl
chaoi 'before' chaoin chaois chao chaoi chaoim chaoid chaoic chaoir
de-L, d'- 'in, at' dian dias diù diam diad diac diar
dri-N 'on' drion dris drù drì drim drid dric drir
geil 'from' geilin geilis gealu geili geilim geilid geilic geilir
go-L 'with' guan gòis gùi guam guad guac guar
le 'to' lion leis leo lèi liom liod lioc lior
na 'with (instrumental)' nain nais naoi naì naim naid naic naer
ro (ergative) rùinn rùis rùi rùm rùd rùc rùr

Dli can be used to indicate obligation, as in Irish and Hebrew:

Dlien k:chèseredh a k:chèsen.
[ˈdɾiən ˈçeːsəʀəθ ə ˈçeːsn̩]
on-1SG eat-VN-CONST MO DEF.SG.M food
I have to eat the food.

Verbs

Old IlL/Spare pages 1/51 had a verb system with complex alternations, almost comparable to that of Old Irish. Modern IlL/Spare pages 1/51 simplified this system substantially, leaving behind a mixture of synthetic forms (used without a subject pronoun) and analytic forms (used with a subject noun or pronoun), similar to the Modern Irish system. Due to their different origins - namely, synthetic forms come from Thensarian conjugated verbs while analytic forms come from Thensarian participles or verbal nouns - they often morphologically behave differently.

Addition of the b-prefix

Certain verb forms undergo the morphophonological process of b-prefixation, which stems from the Thensarian 3rd person singular object prefix bi-. The b-prefix is not added to analytic forms (since those come from participles), impersonal forms, or imperatives.

For unprefixed verbs, the b-prefix is added by lenition of the stem's initial consonant. If the result of lenition begins with a vowel, then b'- is added.

For prefixed verbs, the addition of the b-prefix works as follows:

  • For prefixes ending in a resonant, the first consonant of the root undergoes eclipsis.
  • For other prefixes, the mutation that would otherwise be induced by the prefix is blocked.

Present tense

The present tense is conjugated as follows. For some verbs, umlaut occurs with certain affixes. The participle affix -adh is deleted after verb stems ending in -th or -dh: mìodh hù < *mìodadh hù 'he gives'.

Template:Col-3
Present tense
Singular Plural
1.ex BSTEM-an BSTEM-ù
1.in - STEM-adh gèid
BSTEM-ad (poetic)
2 BSTEM-ar STEM-adh sèid
BSTEM-as (poetic)
3.m STEM-adh hù/hì STEM-adh hàr
Impersonal STEM-(a)1ra

Present tense of the verb moladh 'thank'
Singular Plural
1.ex mholan mholù
1.in - moladh gèid
mholad (poetic)
2 mholar moladh sèid
mholas (poetic)
3.m moladh hù/hì moladh hàr
Impersonal molra

Present tense of the verb ididh 'lie in a place'
Singular Plural
1.ex b'idin b'idù
1.in - ididh èid
b'idid (poetic)
2 b'idel ididh zèid
b'ideasc (poetic)
3.m ididh hù
ididh hì
ididh hàr
Impersonal idire


1 The buffer -e- is added when the previous consonant is a coronal.

Imperfect tense

To form the imperfect tense, the particle grè is used before the verb, -e is added to the stem, and the verb undergoes eclipsis.

  • grè more nà 'I used to thank'
  • grè :ngide hì 'she used to lie'

Preterite tense

The preterite is considered archaic in Standard IlL/Spare pages 1/51. It may be found in remote or isolated dialects.

Perfect tense

The suffix i-ìn is added to the stem to form the past participle. The subject is preceded by an ergative marker lu. For the impersonal the subject is simply omitted. This is the standard way of forming the preterite in ètaoin IlL/Spare pages 1/51.

Kèsìn ruk lýn.
I ate/have eaten a fruit.

Pluperfect tense

grò + past participle. This tense uses ergative alignment like the preterite.

  • grò mørìn nà 'I had thanked'
  • grò idìn hì 'she had lain'

Future tense

Template:Col-3
Future tense
Singular Plural
1.ex STEM-tedh nà
BSTEM-ten (poetic)
STEM-tù
1.in - STEM-tedh gèd
BSTEM-ted (poetic)
2 BSTEM-tel STEM-tedh zèd
BSTEM-tesk (poetic)
3.m STEM-tedh ngù/hì STEM-tedh hàr
Impersonal STEM-ert

Future tense of the verb moredh 'thank'
Singular Plural
1.ex mołtedh nà
m:wołten (poetic)
m:wołtù
1.in - mołtedh èd
m:wołted (poetic)
2 m:wołtel mołtedh zèid
m:wołtesk (poetic)
3.m mołtedh ngù/hì mołtedh hàl
Impersonal morelt

Future tense of the verb idedh 'lie in a place'
Singular Plural
1.ex idetedh nà
b'ideten (poetic)
b'idetù
1.in - idetedh gèid
b'ideted (poetic)
2 b'idetel idetedh zèid
b'idetesk (poetic)
3.m idetedh ngù
idetedh hì
idetedh hàl
Impersonal idelt


The future marker t is lenited to th after c and p.

Future perfect tense

fàcht + past participle. This tense uses ergative alignment like the preterite.

Imperative

Template:Col-3
Imperative
Singular Plural
1.ex - -
1.in - STEM-ed!
2 STEM! STEM-esk!
3.m - -
Impersonal -

Imperative of the verb moredh 'thank'
Singular Plural
1.ex - -
1.in - mored!
2 moł! moresk!
3.m - -
Impersonal -

Imperative of the verb idedh 'lie in a place'
Singular Plural
1.ex - -
1.in - ided!
2 id! idesk!
3.m - -
Impersonal -


Verbal noun

The verbal noun serves many important syntactic functions.

Some markers for verbal nouns:

  • -ill
  • -as/-is?
  • -ach/-ich
  • -ta/-te?
  • ablaut
  • bare stem
  • umlaut/-e

Numbers

  • 1: ciamh /tʃiəw/
  • 2: tioth /tiθ/
  • 3: nàidh /neːð/
  • 4: daoibh /døːv/
  • 5: soil /sœʟ/
  • 6: stàmh /staːw/
  • 7: ruai /ɾyə/
  • 8: lòidh /ʀøːð/
  • 9: bairbh /bɛlv/
  • 10: heor /hɵːl/
  • 11: eàichimh /eːʃəw/
  • 12: cnae /kneː/

Numbers must be used with singular nouns. The numbers kiew and stàw come after the noun, while other numbers come before it.

Derivational morphology

Below are some common IlL/Spare pages 1/51 derivational affixes:

  • -e (f): nominalizer
  • -abh/-ibh: diminutive
  • -ach/-each: verbal noun (the most common suffix)
  • -àn/-eàn, -àin/-eàin: adjectivizer
  • -all/-eall: adjectivizer
  • -ill (m.): nominalizer

Syntax

Main article: Tìogall/Syntax

Phrasebook

  • An Saichte leis! (to one person)/An Saichte leac! (to ≥2 people) = Hello! (lit. "the gods [give blessing] to you")
  • Moile! = Thank you!
  • Le h-èganta! = Goodbye! (lit. "to meeting")
  • Feilin [NAME]. = My name is [NAME].
  • Stànsa boire leis! = Happy Stannsa!
  • Sŋaoichrè bhoire leis! = Happy birthday!
  • Bithir huiŋeàn lion. = Nice to meet you.
  • B'aeillin iar. = I love you.

Sample texts

The North Wind and the Sun

Phonetic version

An b:vuołkołn al an :ngùd

Kiewlàch grè an b:vuołkołn al an :ngùd d'uskech go nale dli nì, t:thuov girel èdhene, àn nyødhìn zothlǿng de lèhe d'z:ýl go :hespeł f:wùn dlù. Ieliedhìn tytheln nì, ngamew èdhene zufìn ho rè ngù an b:vàn li k:grynteteth sù hǿn, s'an z:othlǿng ho là, an :hespeł lizu ho d:dhelvech. Anøs ngolìn an b:vuołkołn go t:thàn li grè conlethu, ach go ngolech al grè ngole ngù, òn al-sngýchtìn an :hespeł lizu lu an z:othlǿng dli ngùłdhu. Di hèl an t:dànev, sìł-wàrìn an b:vuołkołn gił an snǿseł. Anøs sàsefìn fýne lu an :ngùd, al k:chèhest delvìn an :hespeł lizu lu an z:othlǿng. Al anàst fàchìn frènìn an b:vuołkołn ho g:gholgiespech, nì an :ngùd hì an b:vàn :hèdhene.

Orthographic version

A bhòlcoln ar an ŋ-ùd

Ciamhràch g'laì an bhòlcoln ar an ŋ-ùd d'usgach go nar dri nì thòbh gilar aèdhanna, àn nuaidhìn zothròiŋ de reìa d'zhìor go h-eisbel bhfùnn drù. èrèidhìn tiotharann nì ŋamamh aèdhanna zufìn sho laì ŋù an bhànn ri gcluintetadh sù heìon, s'an zhothròiŋ sho reà, an h-eisbel rizu sho dhearbhach. Anois ŋorrìn an bhòlcoln go thàn ri g'laì conrathu, ach go ŋorrach ar g'laì ŋorra ŋù, aòn ar-sŋùichdìn an h-eisbel rizu ru an zhothròiŋ dri ŋlùdhu. Di fhaìr an dtànabh, sìl-bhfàilìn an bhòlcoln gil an snòisel. Anois sàsaìn fùinne ru an ŋ-ùd, ar cheìesd dearbhìn an h-eisbel rizu ru an zhothròiŋ. Ar anàsd fàchìn flèinìn an bhòlcoln sho ghorgèach, nì an ŋ-ùd hì an bhànn h-aèdhanna.

Gloss

Kiewlàch grè a b:vuołkołn al a :ngùd d'uskech go nale dli nì t:thuov girel èdhene, àn nyødhìn zothlǿng de lèhe d'z:ýl go :hespeł f:wùn dlù.
[ˈcʰiəwl̠äːx qʷˁeː ə ˈvʊːˁkʰɔːˁn əl̠ ə ˈŋʉ̠ːt ˈtʊs̠kəx kə ˈnal̠ə dɾɪ niː ˈθɵ̠ːv ˈɡɪʁᵝəl̠ ˈeːðənə̟ ǀ äːn ˈnyəðiːn ˈz̠ɔθl̠øːŋ də ˈl̠eːə ˈdyːl̠ ɡə ˈhɛs̠pɤᵝˁ ˈwʉ̠ːn dɾʉ̠ː]
kiewlàch grè-N a-L buołkołn al a-N ùd de-L uskech go-L nale dli nì-L tuov gir-el èdh-ene, àn-L nyødh-ìn zothl-ǿng de-L lèhe de-L zýl go-L espeł N-fùn dl-ù
one_time IPF DEF.M.SG north-wind and DEF.F.SG sun COMIT each_other on COMP who from-3PL strong-CMPV, when easily-PST.PART travel-AGT LOC come-VN LOC way COMIT cloak INDEF.M.SG.warm on-3SG

Once the north wind and the sun were arguing with each other about which one was stronger, when a traveler appeared in the way with a warm cloak on him.
Ieliedhìn tythlen nì ngamew èdhene zuspìn ho rè ngù a b:vàn li k:gryntetedh sù hǿn, s'an z:othlǿng ho là, a :hespeł lizu ho d:dhelvech.
[ˈʔiəl̠iəðiːn ˈtʰʏθl̠ən niː ˈŋɐməw ˈeːðənə ˈʐʊs̠piːn hɔ̽ ʁeː ŋʉ̠ː ə väːn l̠ɪ ɢʷˁʏntʰətʰəθ s̠ʉ̠ː høːn ǀ s̠ən ˈɔθl̠øːŋ hɔ̽ ˈl̠äː ə ˈhɛs̠pɤᵝˁ l̠ɪz̠ʊ hɔ̽ ˈðɛl̠vəx]
ie-liedh-ìn tythel-en nì-L ngamew èdhene zusp-ìn ho-L rè ngù a-L bàn li-N k:grynt-et-edh s-ù hǿn so-L an-L z:othlǿng ho-L là, a-L espeł liz-u ho-L delv-ech
together-come-PST.PART two-DEF.M.PL COMP must strong-CMPV TEL-count_as-PST.PART TO_INFINITIVE be.VN 3SG.M.INDEP DEF-M one REL succeed-FUT-PART to-3SG.M first to DEF.M.SG traveller TO_INFINITIVE make.VN DEF.M.SG cloak POSS-3SG.M TO_INFINITIVE take_off-VN

The two agreed that he was to be considered stronger who would first succeed in making the traveler take off his cloak.
ùle ngolìn a b:vuołkołn go t:thàn li grè conlethu, ach go ngolech al grè ngole ngù, òn al-sngýchtìn a :hespeł lizu lu an z:othlǿng dli ngùłdhu.
[ˈʔʉ̠ːl̠ə ˈŋɔl̠iːn ə ˈvʊːˁkʰɔːˁn gə ˈθäːn lɪ qʷˁeː ˈkʰɔnl̠əθʊ ǀ ʔɐx ˈŋɔl̠əx əl̠ qʷˁeː ˈŋɔl̠ə ŋʉ̠ː ǀ ˈɵːn ˈɐl̠s̠ɲyːxtiːn ˈhɛs̠pɤᵝˁ l̠ɪz̠ʊ l̠ʊ ən ˈɔθl̠øːŋ ə dɾɪ ˈŋʊᵝˁðʊ]
ùle ngol-ìn a buołkłn go-L tàn li-N grè conleth-u ach go-L ngol-ech al grè ngol-e ngù òn al-sngýcht-ìn a-L espeł liz-u lu an zothlǿng dli ngùłdh-u
now blow-PST.PART DEF.M.SG north_wind COMI all DEF IPFV might-3SG.M, but COMI blow-VN and IPFV blow-IPFV 3SG.M.INDEP more fasten-PST.PART DEF.M.SG cloak POSS-3SG.M ERG DEF.M.SG traveller on body-3SG.M

Now the north wind blew with all his might, but the more he blew, the more did the traveler fasten the cloak around him.
De f:hèl a t:dànev, sìł-wàrìn a b:vuołkołn gił a snǿseł.
[tɛ ˈheːl̠ ə däːnəv ˈsiːɤᵝˁwɑːʁᵝiːn ə ˈvʊːˁkʰɔːˁn gɪɤᵝˁ ə ˈʂnøːs̠ɤᵝˁ]
de-L fèl a-N tànev sìł-wàr-ìn a-L buołkołn gił a-L snǿs-eł
LOC bottom DEF lamp give_up-PST.PART DEF.M.SG north_wind from DEF.SG.N continue-VN

Realizing that continuing would be futile, the north wind gave up continuing.
ùle sàsefìn fýne lu a :ngùd, al k:chèhest delvìn a :hespeł lizu lu an z:othlǿng.
[ˈʔʉ̠ːl̠ə ˈs̠äːs̠əfiːn ˈfyːnə l̠ʊ ə ˈŋʉ̠ːt ǀ əl̠ ˈçeːəst tɛl̠viːn ə ˈhɛs̠pɤᵝˁ ˈl̠ɪz̠ʊ l̠ʊ ən ˈɔðl̠øːŋ]
ùle sàsef-ìn fýne lu a-N ùd al L-cèhest delv-ìn a-L hespeł liz-u lu an-L zothlǿng
now shine-PST.PART warmth ERG DEF.F.SG sun, and ADV-immediate take_off-PST.PART DEF.M.SG cloak ERG DEF.M.SG traveler

Now the sun shined out warmth, and immediately the traveler took off his cloak.
Al anàst fàch frènìn a b:vuołkołn ho g:gholgèhech, nì a :ngùd hì a b:vàn :hèdhene.
[əl̠ əˈnäːs̠t fäːx ˈfʁᵝeːniːn ə ˈvʊːˁkʰɔːˁn hɔ̽ ˈɣɔl̠geːəx ǀ niː ə ˈŋʉ̠ːt hiː ə väːn ˈheːðənə̟]
al anàst fàch frèn-ìn a-L buołkołn ho-L golgie-ech nì a-N ùd hì a-L bàn L-èdh-ene
and thus be.PRET obligate-PST.PART DEF.M.SG TO_INFINITIVE confess.VN, COMP DEF.F.SG 3SG.F.INDEP DEF.M.SG one DEF.M.SG-strong-CMPV

And thus the north wind was obliged to admit that the sun was the stronger one.

UDHR, Article 1

Featured language banner

Other resources